Mateus 28

NAƆ ‑SË 'SËËDHƐ (DAF) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ꞊Dhɛ 'ö Zuifö ‑nu ꞊glooyi bha ꞊ya ziö 'ö‑ ‑tadhɛ ꞊ya ꞊kpaɔ, 'yö Madhi 'ö go Madadha bha waa‑ Madhi 'dhɛ 'ö 'dhö 'wo ‑suʋ̈ 'piö‑ 'yö 'wo dho wo bhɔɔ" bho Yesu bun ‑bha.
1 Sabbath ufunamaim, Sunday yasi’uw Mary Magdalene naatu Mary ta hairi rah fahiwinamih hin.
2 ‑Wo ‑to mü 'yö "sɛ 'dhö ‑ya ꞊zii ‑sü ‑bha ꞊dhɛ mɛ‑ ‑më ‑kë. "Sɛ 'ö ꞊zii ‑ziisü 'ka "dhʋ̈ bha‑ ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'ö gun "dhʋ̈ kö Atanna ‑bha "kië do ꞊ya 'go dhang‑ 'gü ꞊ya nu kö ꞊ya ‑gwë 'ö gun Yesu bun "dhiʋ̈ bha‑ bho 'mü kö ꞊yaa‑ glün‑ ꞊ya ‑ya ‑ta.
2 Naniyan meyemeye iriyoy gagamin na’in hitatam, Regah ana tounamatar marane re na agim ifururuw tit naatu afe’en mara’at ma.
3 Atanna ‑bha "kië bha‑ 'bhü‑ ‑gun ꞊dhɛ dha 'ö "yaan kun‑ 'dhö, 'yö‑ ‑bha ‑sɔ ‑yö ‑flʋ̈ ‑papadhö.
3 Ana itinin i namanamar ebowabow na’atube, ana faifuw hibikwes itinin i wakasakas na’atube.
4 'Yö 'mɛ 'wo gun bun ‑maa kë sië bha "suʋ̈ 'dhö ‑da ‑nu 'gü, 'yö 'wo ‑ya ꞊zii ‑sü ‑bha 'yö 'wo ‑pö "sia‑ 'yö 'wo ‑kë ꞊dhɛ 'pë ꞊wa ga ꞊në‑ wo 'dhö.
4 Orot rah hima’uh hima’am hai bir ra’at, ah umah duduwar rab hire himamayay hi’in.
5 "Kɛɛ 'yö Atanna ‑bha "kië bha 'ö dhiang zë dhong ‑nu 'kö 'wo bha‑ ‑nu ‑dhɛ 'ö‑ pö: «"Suʋ̈ 'ya 'dho ka ‑zë ka kë, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ a‑ 'wɔn ‑dɔ ꞊dhɛ Yesu 'wo‑ dɔ "dhü ‑bha bha ꞊në 'ka nu‑ mɔɔ‑ ‑dhɛ 'gü yö.
5 Baise tounamatar baibin hairi isah eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu hio’onaf momorob kwanunuwih.
6 "Kɛɛ 'yaa yö 'zü ꞊ya 'go ga 'gü ꞊ya ‑bö ꞊dhɛ ‑kɔ 'ö‑ pö‑ 'ka ka ‑dhɛ kö 'yii ga ꞊kö bha‑ 'dhö. ‑Ka nu kö ‑dhɛ 'ö gun wɔ sië‑ ‑bha bha 'ka‑ ‑dhɛ ‑ga,
6 Baise i morobone misir maiye, eo kwanonowar na’atube, kwarun inu’in ana efan kwa’i’itin.
7 kö 'ka 'dho 'ka‑ pö‑ ‑bha ꞊klang ‑nu ‑dhɛ ꞊dhɛ ꞊ya ‑bö, ꞊ya ‑da ka "dhiʋ̈ ꞊ya 'dho Gadhidhe. Ka ‑dho ‑kpan ‑bha mü ꞊naa. 'Wɔn 'ö gun n "piʋ̈ 'a‑ pö ka ‑dhɛ 'yö bha.»
7 Saise kwanamatabir kwan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, ‘Jesu i morobone misir maiye, naatu mat au Galilee enan, imaim boro kwana’itin.’ Abisa asoso’ob iti a tur ao’owen.”
8 'Yö 'wo dɔ ‑bɛang ‑bha 'wo dho kö "suʋ̈ ‑ya ‑nu kë sië, "kɛɛ kö ‑a ‑nu ꞊nii ‑yö ‑da sië 'pö ꞊dedewo. 'Yö 'wo dho kö 'wo‑ ‑gɛn dɔ Yesu ‑bha ꞊klang ‑nu bha‑ ‑nu ‑dhɛ.
8 Basit baibin rah hitumar, hai bir ra’at, baise erekawasa auman hinunuw hin ana bai’ufununayah hai tur owenamih.
9 ꞊Dhɛ 'wo 'dho sië 'wo dho "kan wo ‑ta kö Yesu ꞊ya nu dɔ‑ ‑nu ‑gɔ zian‑ ꞊yaa‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ: «'Ka ꞊boo mü!» ꞊Dhɛ 'ö ꞊waa‑ yö, 'yö 'wo dho 'wo zun wo kpiö 'gü‑ ‑dhɛ.
9 Naniyan meyemeye Jesu nahine nan bairi hitar naatu iuwih eo, “Tufuw isa nama.” Hinunuw hina nanamaim suh hiyowen hire an hibutubun hikwafir.
10 ꞊Dhɛ 'ö ꞊ya kë "dhʋ̈, 'yö Yesu ‑ya pö‑ ‑nu ‑dhɛ 'ö‑ pö: «"Suʋ̈ 'ya 'dho ka kë, ‑ka 'dho 'ka‑ pö n dheebhang ‑nu ‑dhɛ ꞊dhɛ ‑wo 'dho Gadhidhe ‑sɛ 'gü, ‑wo ‑dho ‑kpan n ‑bha ‑dhɛ bha ꞊në‑ 'gü.»
10 Jesu iuwih eo, “Men kwanabir, kwan taitu hai tur kwana’owen hinan Galilee imaim boro ayu hina’itu.”
11 "Tʋ̈ng 'ö dhong ‑nu bha 'wo 'dho sië‑ 'ka 'wɔn bha‑ ‑gɛn dɔ ‑dhɛ 'gü Yesu ‑bha ꞊klang ‑nu ‑dhɛ bha, kö bun ‑maakëmɛ ‑nu ‑dɩ 'pö‑ mɛ 'bha ‑nu ‑wo ‑da sië 'plöö 'wo ‑ziö Yesu ‑bö ‑kɔ zü bho ‑kɔ waa‑ "dhiʋ̈ ‑ya ‑kɔ ꞊gban 'gü "saabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ‑nu bha‑ ‑nu ‑dhɛ.
11 Baibin hairi himatabir efamaim hinan, baiyowayah orot afa rah hima’uh hima’ama himatabir hin Jerusalem hitit, naatu abisa’awat himamatar firis ukwarih hai tur hi’owen.
12 'Mɛ 'wo bha ꞊dhɛ 'ö ꞊wa ziö 'wɔn bha‑ ‑gɛn 'gü‑ ‑nu ‑dhɛ "pɛɛpɛdhö, 'yö 'wo dho "slën 'gü, 'yö 'wo wo ‑bha ‑ya 'kwëë‑ ‑kë waa‑ ‑kwɛagbö ‑nu 'dhö. ꞊Dhɛ 'ö‑ ‑nu ‑wʋ ꞊ya 'to do, 'yö 'wo nu 'wo 'wëë‑ 'gbɛ ꞊dede sü 'wo‑ nu "sɔdha ‑nu bha‑ ‑nu ‑dhɛ.
12 Naatu nati’imaim firis hai ukwarih orot gagamih bairi hiku’ay hai not hiyabuna sawar, imaibo agim gagamin na’in baiyowayah hitih
13 'Yö 'wo‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ 'wo‑ pö: «‑Kaa pö 'ö gun kö yi yi zë sië gbeng, 'yö‑ ‑bha ꞊klang ‑nu 'wo nu 'wo‑ ꞊kwaan, 'yö 'wo dho‑ 'ka.»
13 naatu hi’uwih, sabuw hai tur kwana’owen, “Aki ainu’in ufut Jesu ana bai’ufununayah hina biyan hibai hibihir.
14 ꞊Ya kë ꞊dhɛ "sɛdë ꞊ya 'wɔn bha‑ ma kö ‑ya pö 'ö 'wɔn 'bha kë ka 'ka ‑a ‑wɔn 'gü, yi ꞊në 'yi dho kpa‑ ‑zʋ ‑ta, 'yö 'yaa ka kë ‑kɔ 'bha 'gü.
14 Saise gawan orot iti tur nanonowar aki boro kwa isa anakubuna gewas nanowar naatu boro men abisa ta isa nasinaf.”
15 ꞊Dhɛ 'ö ꞊waa‑ pö "sɔdha ‑nu bha‑ ‑nu ‑dhɛ "dhʋ̈, 'yö 'wo wo ‑kɔ ‑da 'wëë‑ bha‑ 'gü, 'yö 'wo‑ ‑kë ꞊dhɛ ‑kɔ 'wo ‑wʋ kpɔ‑ 'ka‑ ‑nu ‑bha bha‑ 'dhö. "Kɛɛ 'yö ‑wʋ 'ö ‑gɔmɛ ‑nu ‑wa kpɔ bun ‑maakëmɛ ‑nu ‑bha bha‑ ‑wʋ ‑yö sɔ "sɛ bha‑ 'gü ‑dhɛ ꞊gban "pɛpɛ 'gü, 'ö nu 'ö zun‑ 'ka ꞊dɛɛ ‑bha.
15 Basit baiyowayah agim hibai hiobe’atih na’atube hisinaf. Imih iti boun ana veya’amaim iti tur i ra’at tasasar tit, Jews wanawanahimaim etei hiso’ob.
16 ꞊Dhɛ 'ö Yesu ‑bha ꞊klang ‑nu bha ꞊wa 'wɔn bha‑ ma, 'yö 'wo dho Gadhidhe ‑sɛ 'gü, ‑tɔn 'ö Yesu ‑ya ‑dhɛ ‑zɔn ‑nu ‑dhɛ bha‑ ꞊gbin‑.
16 Imaibo bai’ufununayah nah 11 Jesu iu’uwih na’atube hina Galilee oyawamaim hitit,
17 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa 'dho ꞊wa ꞊loo mü, 'yö 'wo ‑kpan ‑bha, 'yö 'wo zun‑ ‑dhɛ wo kpiö 'gü, "kɛɛ yö ‑zë ꞊gban 'gü, 'mɛ 'wo bha‑ mɛ 'bha ‑nu ‑gun mü 'ö 'waa gun 'dhang bho sië Yesu ‑go ga 'gü ‑wɔn bha‑ "dhiʋ̈.
17 nati’imaim hi’i’itin ana weya hikwafir, baise bai’ufununayah afa i erehikasiy auman.
18 ꞊Dhɛ 'ö ꞊wa zun‑ ‑dhɛ kpiö 'gü "dhʋ̈, 'yö Yesu ‑yö ꞊yɔɔn‑ ‑nu "sɔɔ 'yö ö ‑wʋ kpɔ‑ ‑nu ‑bha 'ö‑ pö: «‑Kɔ ‑ziö "sɛ waa‑ dhang‑ ‑nu 'gü ‑pë ꞊gban "pɛpɛ ‑gɔ ‑faan bha Atanna ꞊yaa‑ nu n ‑dhɛ.
18 Jesu na sisibihimaim bat eo, “Mar naatu tafaram ana roubabaruwen fair etei God ayu itu.
19 ꞊Dhɛ 'ö "dhʋ̈ ‑ka 'dho 'ka n ‑wɔn ‑dhiang zë "sɛ "pɛpɛ ꞊gban 'gü mɛ ‑nu ‑dhɛ kö ‑wo wo zuë" slëë‑ n "piʋ̈ kö 'ka‑ ‑nu ‑bɔ n 'ka ‑zu bho n Dë 'tɔ 'gü, ‑a Gbö 'tɔ 'gü, ‑a ‑bha 'Nii‑ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈ 'tɔ 'gü.
19 Isan imih kwanatit kwanan tafaram wanawananamaim sabuw kwanabow au bai’ufununayah hinamatar, naatu God Tamah, God Natun, God Anunin Kakafiyin wabihimaim babataito kwanitih.
20 Kö 'ka‑ ‑nu ꞊klang kë ‑zʋ ‑kë pë "pɛpɛ 'a‑ ‑bɛn zë 'a‑ to ka ‑gɔ bha‑ "piʋ̈ ‑sü 'ka. ‑Yö kë ka "yaan ꞊dhɛ a ka "piʋ̈ yi ꞊gban 'ka 'ö to‑ 'ka "dhʋ̈ 'ö zun‑ 'ka "sɛ "dhiʋ̈toyi ‑bha.»
20 Naatu au obaiyunen tur etei kwani’obaiyih hinabosiyasiyar. Naatu kwanaso’ob ayu i mar etei nati biyamaim boro bairi tanama tanan mar yomanin tanatit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.