1 Tessalonicenses 3
Jamaw ta Marbinto: Kabarre ta Gala ɗo bi ka Iisa Masi iŋ daŋla (DAANT) vs NVI
1 Ɗo bi ŋaar-ak ko, ni bal gedire pey nii goye bal kabarriko. Paa ko, ni ictu niyin taat ni ɗaktu keetini ɗo geeger ka Aten,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 ho siŋte Timote gay, ni n̰aamiikoŋga. Ŋaar gina riy ɗo Buŋdi ta gaare Kabarre ta Gala ta Iisa Masi. Ni n̰aamiikoŋga-ak a ŋaako ɗeŋriŋko ho ŋaako iskiŋko ɗo imaanko.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Paa kat, yoo waanna rasiitɗo botiliy ɗo taaɓin taat gasiŋko-anta. Asaan kuŋ maaniiko oki iban kadar taaɓin ar taar-an yaate ase.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Wiktin taat ni goyiy iŋ kuŋko, ni kaawkoŋ ɗak ko biti. Kuŋ maaniiko tal iŋ odinko kadar kaaw-an as ɗo werti.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Ɗo saan taar-at ko, min nu bal gedire pey ƴoke kabarriko, nu n̰aamiig Timote a ŋaa iye kabarre ta imaanko, asaan nu gin kolaw a wal *Seetanne geciŋko ho ku rasit imaan. Ya ku rasta-ak gay, riy taat ni gintu ɗo werko-an uc usu.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Diŋ di Timote yeepinti min ɗo werko ho kabarre taat ŋa iyinti-an gala. Ŋa kaawinti ɗo bi ka imaanko, ɗo ele kaak ku elgiy ziŋkiko ho ŋa kaawinti a ku pakira samaane loni ho ku raka pey ŋaame iŋ nini ar taat nini oki rakiyo.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ansii ko, gem kol siŋtay, iŋ taaɓin taat ni aawiyo ho iŋ pooce kaak gee poociini oki, kabarre taat a ku goy iŋ imaanko berinti gudurre.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Diŋ, goye ka duniiner gininti gala asaan ni dor kadar imaanko taat ɗo *Rabbiner, ku obit bombo.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Ni ibanno maman nii gedire dele barkin ɗo Buŋdi ɗo bi kaŋko ho galal okintiti taat ni aawiy ɗo uŋji ka Buŋdi ɗo bi kaŋko.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Aando ƴiriyo, ni inda Buŋ iŋ gelbin rakki a ŋaani pile botol gi ɓaayiy ɗak ŋaame ho niiko ɓildiŋko a imaanko yaa ɓaa iŋ uŋti.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Ni inda Tatte Buŋ iŋ Rabbinte Iisa Masi yaani pile botol taat niiko ɓaawe.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Rabbin Iisa yaako gaayiŋko a ele kaak kuu elgiy ziŋkiko ho ku eliy gee okin̰co yaa ɓaa iŋ uŋji. Ni raka a kuu ele ziŋkiko ar kaak nin elgiiko.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Buŋ yaako ɗeŋriŋko ɗo imaanko. Ampaa kat, ɗo wiktin taat Rabbinte Iisa yaa yeepe iŋ geen̰ji okin̰co, kuu gine *cawar ho bal oorne ɗo uŋji ka Tatte Buŋ.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.