Salmos 84

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pro předního zpěváka. Podle gatského způsobu. Pro Kórachovce, žalm.
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 Jak je tvůj příbytek milý, Hospodine zástupů!
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Má duše zmírá steskem po Hospodinových nádvořích, mé srdce i mé tělo plesají vstříc živému Bohu!
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Vždyť i vrabec přístřeší si najde, vlaštovka si staví hnízdo u tvých oltářů, aby svá mláďata zde uložila, Hospodine zástupů, můj Králi a můj Bože!
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Blaze těm, kdo bydlí ve tvém domě, mohou tě zde vždycky chválit.
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Blaze člověku, jenž sílu hledá v tobě, těm, kteří se vydávají na pouť.
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 Když Dolinou balzámovníků se ubírají, učiní ji prameništěm, včasný déšť ji halí požehnáním.
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Pokračují stále s novou silou, objeví se před svým Bohem na Sijónu.
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 Hospodine, Bože zástupů, slyš modlitbu mou, naslouchej, Jákobův Bože!
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Ty jsi štít náš, Bože, pohleď, na tvář svého pomazaného rač shlédnout.
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 Den v tvých nádvořích je lepší než tisíce jinde; raději chci stát před prahem domu svého Boha, než prodlévat v stanech svévolnosti,
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 vždyť Hospodin Bůh je štít a slunce, Hospodin je dárce milosti a slávy, žádné dobro neodepře těm, kdo žijí bezúhonně. [ (Psalms 84:13) Hospodine zástupů, blaze člověku, jenž doufá v tebe! ]
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.