Salmos 36

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pro předního zpěváka. Pro Hospodinova služebníka, Davidův.
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Tak zní vzpurný výrok svévolníka: "Nemám v srdci místo pro strach z Boha." A to do očí mu říká.
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 Lichotí si ve svých očích, a tak bude shledán vinným, hodným nenávisti.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Slova jeho úst jsou ničemná a lstivá, přestal jednat rozumně a dobře.
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 Vymýšlí si na svém lůžku ničemnosti, postavil se na nedobrou cestu, neštítí se zlého.
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 Tvoje milosrdenství, Hospodine, sahá až k nebi, tvoje věrnost se dotýká mraků.
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 Tvoje spravedlnost je jak mocné horstvo, propastná tůň nezměrná jsou tvoje soudy; zachraňuješ lidi i dobytek, Hospodine.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 Jak vzácný skvost je tvé milosrdenství, Bože! Lidé se utíkají do stínu tvých křídel.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Osvěžují se tím nejtučnějším z tvého domu, z potoka svých rozkoší jim napít dáváš.
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 U tebe je pramen žití, když ty jsi nám světlem, spatřujeme světlo.
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 Uchovej své milosrdenství těm, kdo tě znají, a svou spravedlnost těm, kdo mají přímé srdce.
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Kéž na mě nevtrhne zpupná noha, ruka svévolných kéž ze mne neučiní štvance! [ (Psalms 36:13) Ano, pachatelé ničemností padli, jsou sraženi, nejsou schopni povstat. ]
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.