Salmos 24

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Davidův; žalm. Hospodinova je země se vším, co je na ní, svět i ti, kdo na něm sídlí.
1 Salmo de Davi. Do Senhor é a terra e tudo o que ela contém, a órbita terrestre e todos os que nela habitam,
2 To on základ na mořích jí kladl, pevně ji usadil nad vodními proudy.
2 pois ele mesmo a assentou sobre as águas do mar e sobre as águas dos rios a consolidou.
3 Kdo vystoupí na Hospodinovu horu? A kdo stanout smí na jeho svatém místě?
3 Quem será digno de subir ao monte do Senhor? Ou de permanecer no seu lugar santo?
4 Ten, kdo má čisté ruce a srdce ryzí, ten, kdo nezneužije mou duši, ten, kdo nepřísahá lstivě.
4 O que tem as mãos limpas e o coração puro, cujo espírito não busca as vaidades nem perjura para enganar seu próximo.
5 Ten dojde požehnání od Hospodina, spravedlnosti od Boha, své spásy.
5 Este terá a bênção do Senhor, e a recompensa de Deus, seu Salvador.
6 To je pokolení těch, kdo se na jeho vůli dotazují. Ti, kdo hledají tvou tvář - toť Jákob.
6 Tal é a geração dos que o procuram, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Brány, zvedněte výše svá nadpraží, výše se zvedněte, vchody věčné, ať může vejít Král slávy.
7 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória!
8 Kdo to je Král slávy? Hospodin, mocný bohatýr, Hospodin, bohatýr v boji.
8 Quem é este Rei da glória? É o Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na batalha.
9 Brány, zvedněte výše svá nadpraží, výše je zvedněte, vchody věčné, ať může vejít Král slávy.
9 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória!
10 Kdo to je Král slávy? Hospodin zástupů, on je Král slávy!
10 Quem é este Rei da glória? É o Senhor dos exércitos! É ele o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.