Salmos 38

Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Žalm Davidův k připomínání.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne. [ (Psalms 38:23) Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého. ]
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.