Jó 24
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVI
1 Proč by od Všemohoucího neměli býti skryti časové, a ti, kteříž jej znají, neměli neviděti dnů jeho?
1 "Por que o Todo-poderoso não marca as datas para julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
2 Bezbožníť nyní mezníky přenášejí, a stádo, kteréž mocí zajali, pasou.
2 Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.
3 Osla sirotků zajímají, v zástavě berou vola od vdovy.
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.
4 Strkají nuznými s cesty, musejí se vůbec skrývati chudí na světě.
4 Forçam os necessitados a saírem do caminho e os pobres da terra a esconder-se.
5 Aj, oni jako divocí oslové na poušti, vycházejí jako ku práci své, ráno přivstávajíce k loupeži; poušť jest chléb jejich i dětí jejich.
5 Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.
6 Na cizím poli žnou, a z vinic bezbožníci sbírají.
6 Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.
7 Nahé přivodí k tomu, aby nocovati musili bez roucha, nemajíce se čím přiodíti na zimě.
7 Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.
8 A přívalem v horách moknouce, nemajíce obydlí, k skále se přivinouti musejí.
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.
9 Loupí sirotky, kteříž jsou při prsích, a od chudého základ berou.
9 A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
10 Nahého opouštějí , že musí choditi bez oděvu, a ti, kteříž snášejí snopy, v hladu zůstávati.
10 Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.
11 Ti, jenž mezi zdmi jejich olej vytlačují, a presy tlačí, žíznějí.
11 Espremem azeitonas dentro dos seus muros; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.
12 Lidé v městech lkají, a duše zraněných volají, Bůh pak přítrže tomu nečiní.
12 Sobem da cidade os gemidos dos que estão para morrer, e as almas dos feridos clamam por socorro. Mas Deus não vê mal nisso.
13 Oniť jsou ti, kteříž odporují světlu, a neznají cest jeho, aniž chodí po stezkách jeho.
13 "Há os que se revoltam contra a luz, não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.
14 Na úsvitě povstávaje vražedlník, morduje chudého a nuzného, a v noci jest jako zloděj.
14 De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão.
15 Tolikéž oko cizoložníka šetří soumraku, říkaje: Nespatříť mne žádný, a tvář zakrývá.
15 Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto.
16 Podkopávají potmě i domy, kteréž sobě ve dne znamenali; nebo nenávidí světla.
16 No escuro os homens invadem casas, mas de dia se enclausuram; não querem saber da luz.
17 Ale hned v jitře přichází na ně stín smrti; když jeden druhého poznati může, strachu stínu smrti okoušejí.
17 Para eles a manhã é tremenda escuridão; eles são amigos dos pavores das trevas.
18 Lehcí jsou na svrchku vody, zlořečené jest jmění jejich na zemi, aniž odcházejí cestou svobodnou.
18 "São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.
19 Jako sucho a horko uchvacuje vody sněžné, tak hrob ty, jenž hřešili.
19 Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura consome os que pecaram.
20 Zapomíná se na něj život matky, sladne červům, nebývá více připomínán, a tak polámána bývá nepravost jako strom.
20 Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.
21 Připojuje mu neplodnou, kteráž nerodí, a vdově dobře nečiní.
21 Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.
22 Zachvacuje silné mocí svou; ostojí-li kdo z nich, bojí se o život svůj.
22 Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.
23 Dává jemu, na čemž by bezpečně spolehnouti mohl, však oči jeho šetří cest jejich.
23 Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas os vigia atento nos caminhos que seguem.
24 Bývají zvýšeni poněkud, ale hned jich není; tak jako jiní všickni sníženi, vypléněni, a jako vrškové klasů stínáni bývají.
24 Por um breve instante são exaltados, e depois se vão; colhidos como todos os demais; ceifados como espigas de cereal.
25 Zdaliž není tak? Kdo na mne dokáže klamu, a v nic obrátí řeč mou?
25 "Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.