2 Tessalonicenses 2
El Nuevo Testamento (CYA) vs NTLH
1 Una tsaña'an ntsu'hui cha' quiaan Ñi X'nan na Jesucristo, xa nu tsatlyu quio' ti'in na lo'o ñi, jñan hua cha' tsu'hue 'in um, 'un jun ta'a na,
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 si'yana a taa um ya' ca tinto um, ta caja nu su'hua tiquee um, uta chcui' si'yana Ndiose mxiycui' 'in, ta jui nu mtsa' 'in, uta chcui' si'yana cua' ngua'an tñan hua sca quityi 'in um, si'yana cua' ya tucua tsaan quiaan Ñi X'nan na.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Ñi scaña'an lo' a taa um ya' caja nu cuñilyi'o 'in um, si'yana a tsato'o cha' re cha' si'i culo nducua la tyi'o tso' ne' sii' Ndiose, xa ca chcan' loo yu qui'yu nu lyee la ngui'ni qui'ya, yu nu ntsu'hui cha' quinan' cusya 'in.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Lo' xiton yu ña'an ti'i yu 'in nchgaa loo na nu ndlo'o naan ne' lca Ndiose, uta scasca na nu ngui'ni tnu ne', tsaya' tiyaa yu cuiya' sten tucua yu ni' lyaa 'in Ndiose tsaña'an nchca ti' Ndiose, lo' cu'ni yu 'in yu si'yana lca yu Ndiose.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 ¿Ta na a ndiya yu'hui ti' um si'yana cua' ycuin' cha' re xa mdi'in lo'o um?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Cua' jlyo ti' um ñi na nxican' ton 'in yu, ña'an ca si'yana tyi'o scua la cha' 'in yu xa nu tsa tucua tsaan can'.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Si'yana cha' ngunan' can' cua' mdyisnan nchca cunan na, una ntsu'hui sca nu nxican' ton cha' can', cuaña'an tsa quiñan na tsaya' nu a la 'a quine cueen nu nxican' ton 'in na.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 La xacan' tyi'o scua la cha' 'in yu lye' ti' can', —una Ñi X'nan na cujui ñi 'in lo'o cha' nu tyi'o tu'hua ñi—, lo' cujlyo ñi 'in xa quiaan ñi loo xaa 'in ñi.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Yu lye' ti' can' caan yu si'ya cha' cuiya' 'in laxa'an, cu'ni yu scasca cha' nu tnu se'en nu cuhue ti' nten 'in yu lo'o cha' mañan 'in,
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 cu'ni yu nchgaa loo cha' ngunan' se'en nu cuñilyi'o yu 'in tsalca nu ntsu'hui cha' quinan', si'yana a ncuan xu'hue ne' cha' nu ñi 'in Ndiose nu tca culo laa 'in ne'.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Can' cha' Ndiose taa ñi cha' cuiya' caja nu cuñilyi'o 'in ne', se'en nu tsa qui'an ti' ne' cha' cuiñi,
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 cuaña'an tsato'o quinan' nchgaa ne' nu a ya qui'an ti' cha' nu ñi 'in Ndiose, si'yana lyee la ncua lca tiquee ne' lo'o cha' ngunan'.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Una huare' nchgaa xaa ntsu'hui cha' tyaa hua xu'hue 'in Ndiose si'ya um, 'un jun ta'a na nu ndyu'hui cuiya' ti' Ñi X'nan na 'in, si'yana ti' lyijyi tñan Ndiose chendyu xa cua' ngulohui ñi 'in um nu tyi'o laa um, si'ya Espíritu nu nguia nsuhui 'in um, lo' si'ya cha' nu ñi ndiya qui'an ti' um.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Cui' si'ya cha' re msi'ya ñi 'in um loo nu ngune 'in um cha' tsu'hue nu ycui' hua, si'yana qui'ni ca'an 'in um sten um loo xaa 'in Ñi X'nan na Jesucristo.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Can' cha' 'un jun ta'a na, xñi ton um 'in um lo' xu'hua se'en um cha' 'in Ndiose nu cua' m'ni cha'an um, nchgaa cha' nu cua' ycui' hua, uta lo'o cha' nu ngua'an hua loo quityi.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Cui' Ñi X'nan na Jesucristo lo'o Stina Ndiose, ñi nu m'ni 'tnan 'in na, mdaa ñi cha' tnu tiquee 'in na tsala xaa, lo' si'ya cha' tsu'hue can' 'in ñi nducua tloo na cha' nu cua' mdi'in tyaa ñi,
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 lo' taa la ñi cha' tnu tiquee 'in um nu cu'ni um scasca tñan tsu'hue, cui' cuaña'an lo'o cha' nu chcui' um.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.