2 Coríntios 4

El Nuevo Testamento (CYA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ndiose lyee mña'an 'tnan ti' ñi 'in hua, can' cha' a ngui'ni na'an ti' hua lo'o tñan re nu mxnu ñi 'in hua.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Nxcuan tloo hua nchgaa cha' ngunan' nu ngui'ni cunan ti nten, cha' nu ndaa cha' jyi'o 'in ne', lo' a nda'an hua lo'o cha' mañan, uta nxitsa'an hua cha' 'in Ndiose. Cui' ca nu ndlyo scua la hua cha' nu ñi lo'o nchgaa tucui, lo' ca cuiya' ti' ne' si'yana ndu'hui hua sca chendyu nu luhui tloo Ndiose.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 Cha' ntsu'hui nchcun cha' tsu'hue 'in Cristo nu nda'an ycui' hua, una ntsu'hui nchcun na 'in nten nu ntsu'hui cha' quinan' cusya 'in.
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 Lo' si'ya laxa'an nu ndlo tñan loo chendyu re, mducun cha' tiyaa 'in nten nu a ndiya qui'an ti' 'in Ndiose, ña'an ca si'yana a qui'ni xaa 'in ne', cui' xaa nu ljyaan loo cha' tsu'hue 'in Cristo, ñi nu lca lcuin ca Ndiose.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 Si'yana a nda'an ycui' hua cha' nu 'in hua, cui' ca nu nchcui' hua cha' 'in Ñi X'nan na Jesucristo, lo' cunta 'in huare' lca hua nguso 'in um si'ya cha' tsu'hue nu ndyi'o tiquee hua si'ya Jesús.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Ndiose, ñi nu ngulo tñan si'yana xtyi xaa se'en tla yta, cui' ñi lca ñi xaa nu msti ni' cusya 'in na, ña'an ca si'yana quila cha' tiyaa 'in na, lo' chu'hui lyoo na tsala ña'an tsu'hue ña'an xaa 'in Ndiose nu chcan' si'ya Jesucristo.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 Una cua' ntsu'hui cha' cuilyiya' re ni' cusya 'in hua, huare' nu nguiaa' lo'o yuu, si'yana ca chcan' loo tsala ña'an tlyu cha' cuiya' 'in Ndiose, lo' si'i lo'o cunta 'in hua.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 Siya' ndijin hua scasca nu ti'i, una nda loo hua, siya' a jlyo 'a ti' hua ña'an ca, una si'i can' cha' nxiya' ti' hua,
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 siya' ndyijyi nu nducui ncha'an 'in hua, una a ndla yaa' Ndiose 'in hua, lo' siya' njyi'in quee ne' 'in hua, una a nchca cujlyo ne' 'in hua,
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 la ña'an ti nda'an hua, a s'ni cui' cha' ndyija nta hua si'ya Jesús, ña'an ca si'yana ca chcan' loo chendyu 'in Jesús loo chendyu 'in hua.
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 Si'yana tsalca huare' nu ti' lo'o, nchgaa xaa ndon tiyaa hua caja hua si'ya Jesús, se'en nu ca chcan' loo chendyu 'in Jesús loo chendyu 'in hua, huare' nu lca cunan' nu ntsu'hui cha' tsatii cha' 'in.
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 Cuaña'an chen nchcui 'in hua nchgaa xaa lo'o cha' ndyija, una 'un cua' jui chendyu 'in um lo'o tso' nu 'in Ndiose.
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 Scaña'an ti lca tiquee hua lo'o nu ycui' sca cha' nu nguinu scua loo quityi 'in Ndiose: —Nan' ya qui'an tin', can' cha' ycuin'—, cui' cuaña'an huare', ndiya qui'an ti' hua, can' cha' nchcui' hua.
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 Jlyo ti' hua si'yana ñi nu m'ni cha' mdyiqui'o Ñi X'nan na Jesús, ticui' cuaña'an cu'ni ñi cha' tyiqui'o na si'ya Jesús, lo' tsatlyu tsa lo'o ñi 'in na tloo Ndiose.
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 Ndijin hua nchgaa nu ti'i re si'ya um, ña'an ca si'yana ca qui'an la nten nu chcua cha' tsu'hue 'in Ndiose, lo' cuaña'an nde lyee la tyaa can' xu'hue 'in ñi lo' cu'ni tnu 'in ñi.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 Can' cha' a ngui'ni na'an ti' hua, siya' nguia nchca cula hua, una cusya 'in hua nde lyee la nguia nchca cui na cunda scaa tsaan.
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 Tsa chin' ti'i nu ndijin hua cua' ñii lca na cha' nu tsa tyijyin ti, una tiyaa xaa nde lyee la tlyu cha' tsu'hue qui'ni ca'an 'in hua, lo' tsala xaa tyi'in hua loo xaa 'in ñi,
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 can' cha' a chcua quiloo hua cha' nu chcan' loo chendyu re, cui' ca nu chcua quiloo hua cha' nu a chcan', si'yana cha' nu chcan' tsa ndyijyin ti cha' 'in na, una cha' nu a chcan' a ntsu'hui cha' tsatii na.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.