1 João 5
El Nuevo Testamento (CYA) vs ARA
1 Nchgaa nu ndiya qui'an ti' si'yana Jesús lca ñi Cristo, can' nu lca sñe' Ndiose. Nchgaa nu ntsu'hui cha' tsu'hue 'in lo'o nu lca sti, cui' cuaña'an lca tiquee can' lo'o sñe' yu.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou também ama ao que dele é nascido.
2 Nde nchca cuiya' ti' na si'yana ntsu'hui cha' tsu'hue 'in na lo'o nchgaa sñe' Ndiose, cha' na ntsu'hui cha' tsu'hue 'in na lo'o Ndiose, lo' nxu'hua se'en na cha' nu ndlo ñi tñan.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e praticamos os seus mandamentos.
3 Ndeña'an chu'hui cha' tsu'hue 'in na lo'o Ndiose, nu xu'hua se'en na cha' nu ndlo ñi tñan, lo' a tucui ña'an xu'hua se'en na 'in na.
3 Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; ora, os seus mandamentos não são penosos,
4 Si'yana nchgaa nu ljyaan tso' 'in Ndiose ngui'ni can' canan 'in cha' nu nchca loo chendyu re, lo' si'ya cha' nu ndiya qui'an ti' na, can' cha' m'ni na canan.
4 porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 ¿Ti nu ngui'ni canan 'in cha' nu nchca loo chendyu re? Tsalca nu ndiya qui'an ti' si'yana Jesús lca ñi Sñe' Ndiose.
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê ser Jesus o Filho de Deus?
6 Nde ñi nu lca Jesucristo nu yaan loo chendyu re, mducua tya ñi lo'o tyi'a, a cunta nguilo tne ñi, lo' si'i tsaloo ti cha' 'in tyi'a can', cui' ca nu si'ya cha' 'in tyi'a lo'o tne ñi. Cui' Espíritu ndaa suun si'yana lca na cha' nu ñi, si'yana Espíritu lca cha' nu ñi.
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo; não somente com água, mas também com a água e com o sangue. E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 La ni' cuaan snan lca nu ndaa suun si'yana lca na cha' nu ñi: Stina Ndiose, lo'o Ycha' ñi, lo'o Espíritu nu Luhui 'in ñi, lo' scati lca can' ta'a snan.
7 Pois há três que dão testemunho [no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um.
8 Loo chendyu re snan lca nu ndaa suun si'yana lca na cha' nu ñi: Espíritu, lo'o cha' 'in tyi'a, a cunta lo'o tne, ta'a snan cha' re sca cha' ti 'in na.
8 E três são os que testificam na terra]: o Espírito, a água e o sangue, e os três são unânimes num só propósito.
9 Cha' naa ndiya qui'an ti' na suun nu ndaa sca nten, lyee lati ndon loo suun nu ndaa Ndiose, lo' cui' cha' re lca nu cua' mdaa Ndiose cha' 'in Sñe' ñi.
9 Se admitimos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; ora, este é o testemunho de Deus, que ele dá acerca do seu Filho.
10 Nu ndiya qui'an ti' 'in Sñe' Ndiose ticui' cha' re nchcui' can', lo' nu a ndiya qui'an ti' 'in ñi, ngui'ni can' 'in Ndiose lca ñi sca nu cuiñi, si'yana a ndiya qui'an ti' suun nu cua' mdaa Ndiose cha' 'in Sñe' ñi.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem, em si, o testemunho. Aquele que não dá crédito a Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca do seu Filho.
11 Nde suun nu ntsu'hui cha' tsa qui'an ti' na: Ndiose ndaa ñi chendyu nu a tsatii 'a 'in na, lo' chendyu can' nda'an lo'o Sñe' ñi.
11 E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está no seu Filho.
12 Nu cua' ncuan xu'hue 'in Sñe' Ndiose, cua' jui chendyu nu a tsatii 'a 'in, lo' nu a nchca cuan xu'hue 'in Sñe' Ndiose, a ntsu'hui chendyu 'in can'.
12 Aquele que tem o Filho tem a vida; aquele que não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Nde cha' nda'an quityi re 'in um, 'un nu ndiya qui'an ti' 'in Sñe' Ndiose, si'yana ca cuiya' ti' um cua' jui chendyu nu a tsatii 'a 'in um, lo' tsa quiñan la um tsa qui'an ti' um 'in Sñe' Ndiose.
13 Estas coisas vos escrevi, a fim de saberdes que tendes a vida eterna, a vós outros que credes em o nome do Filho de Deus.
14 Nde cha' nu a ngui'ni tucua ti' na lo'o ñi: Nchgaa cha' nu jñan na 'in ñi, cua' ña'aan ndyi'o ti tiquee ñi, quine 'in ñi cha' nu chcui' na.
14 E esta é a confiança que temos para com ele: que, se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 Cha' jlyo ti' na si'yana ne 'in ñi cha' nu nchcui' na, cu'ni na cunta si'yana cua' jui na 'in na.
15 E, se sabemos que ele nos ouve quanto ao que lhe pedimos, estamos certos de que obtemos os pedidos que lhe temos feito.
16 Cha' ntsu'hui nu ña'an 'in sca ta'a na ngui'ni qui'ya, jñan can' 'in Ndiose si'ya cha' 'in can', lo' cui' ñi taa la ñi chendyu 'in, una cha' si'i qui'ya nu ndyi'an lo'o 'in loo cha' ndyija lca na. Si'yana ntsu'hui qui'ya nu ndyi'an lo'o 'in ne' loo cha' ndyija, lo' a cunen lo'o um si'yana ti' jñan um 'in ñi si'ya cha' can'.
16 Se alguém vir a seu irmão cometer pecado não para morte, pedirá, e Deus lhe dará vida, aos que não pecam para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que rogue.
17 Nchgaa loo cha' ngunan' lca na qui'ya, una si'i nchgaa loo qui'ya ndyi'an lo'o na 'in na loo cha' ndyija.
17 Toda injustiça é pecado, e há pecado não para morte.
18 Cua' jlyo ti' na si'yana nchgaa nu lca sñe' Ndiose, a tsa quiñan 'a can' ti' cu'ni qui'ya, si'yana Sñe' Ndiose nsñi ñi cunta 'in can', lo' a tca 'a 'in Laxa'an ti' cu'ni ti'i lo'o.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive em pecado; antes, Aquele que nasceu de Deus o guarda, e o Maligno não lhe toca.
19 Cua' jlyo ti' na si'yana lca na sñe' Ndiose, lo' nchgaa la ña'an nten ntsu'hui ne' tuyaa' laxa'an nu ngui'ni tñan ngunan'.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
20 Ncua cuiya' ti' na si'yana cua' yaan Sñe' Ndiose loo chendyu re, lo' msla ñi cha' tiyaa 'in na si'yana chu'hui lyoo na 'in ñi nu lo'o ca, sca cha' ti 'in na lo'o ñi nu lo'o ca, cui' Jesucristo Sñe' ñi. Nde ñi nu lca Ndiose nu cha' ñi ca, lo' lca ñi chendyu nu a tsatii 'a.
20 Também sabemos que o Filho de Deus é vindo e nos tem dado entendimento para reconhecermos o verdadeiro; e estamos no verdadeiro, em seu Filho, Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Sñen', xñi um cunta si'yana a sten yu'hui um lo'o scasca na nu n'ni tnu ne'. Amen.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.