1 João 1
El Nuevo Testamento (CYA) vs ARIB
1 Nde cha' nu mdyisnan ti' culoo, cha' nu cua' ngune 'in hua, lo' na'an tloo hua, ñi nu yu'hui lyoo hua, m'ni ca'an yaa' hua 'in, cui' Ycha' ñi nu ndaa chendyu 'in na.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 (Si'yana ñi nu ndaa chendyu can' ncua chcan' loo ñi, na'an hua 'in ñi, lo' ncua cuiya' ti' hua ña'an ndi'in cha' 'in ñi, cui' cuaña'an ndaa hua suun si'yana cui' ñi ndaa ñi chendyu nu a tsatii 'a 'in na, ñi nu mdi'in se'en nducua Stina Ndiose, lo' ngulo'o tloo ñi 'in hua).
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Cha' nu na'an tloo hua lo' ngune 'in hua, nde cha' nu nchcui' hua lo'o um, si'yana ca sca cha' ti 'in um lo'o hua, lo' cha' ñi si'yana sca cha' ti 'in na lo'o Stina Ndiose lo'o Jesucristo Sñe' ñi.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ngua'an tñan hua quityi re 'in um, si'yana lyee la ca tsu'hue chu'hui tiquee um.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Nde cha' nu ngune 'in hua ycui' ñi, lo' nchcui' hua lo'o um si'yana Ndiose lca ñi xaa, lo' a ntsu'hui tla yta 'in ñi.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Cha' ljuin na si'yana sca cha' ti 'in na lo'o ñi, lo' ti' nda'an na loo cha' ngunan', cha' cuiñi nchcui' na lo' a nda'an na loo cha' nu ñi.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Una cha' nda'an na loo xaa 'in ñi tsaña'an nu lca ñi ycui' ñi, lo'o nare' sca cha' ti 'in na xacan', lo' tne Jesucristo Sñe' Ndiose nsuhui 'in na lo'o nchgaa qui'ya.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Cha' ljuin na si'yana a ngui'ni na qui'ya, ticuii' na ñilyi'o na 'in na, lo' a ñi ndi'in cha' 'in na.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Una cha' ñee na qui'ya 'in na tloo Ndiose, cu'ni ñi cha' tlyu ti' 'in na, lo' suhui ñi nchgaa qui'ya 'in na, si'yana ñi ndi'in cha' 'in ñi lo' n'ni ñi tñan tsu'hue.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Cha' ljuin na si'yana a ngui'ni na qui'ya, ña'an loo cha' ngui'ni na 'in ñi lca ñi sca nu cuiñi, lo' a nchca cuan xu'hue na cha' nu nchcui' ñi.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.