Salmos 83
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 神啊! 求你不要静默; 神啊! 求你不要闭口, 也不要一言不发。
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 看哪! 你的仇敌喧哗, 恨你的人都抬起头来。
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 他们密谋奸诈, 陷害你的子民; 他们彼此商议, 攻击你所宝贵的人。
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 他们说: “来吧! 我们来把他们除灭, 使他们不再成国, 使以色列的名不再被人记念。”
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 他们同心商议, 彼此结盟, 要和你对抗。
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 他们就是住帐棚的以东人和以实玛利人, 摩押人和夏甲人,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 迦巴勒、亚扪、亚玛力、非利士和推罗的居民。
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 亚述也和他们联合起来, 作了罗得子孙的帮手。(细拉)
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 求你待他们好像待米甸人, 像在基顺河待西西拉和耶宾一样;
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 他们都在隐.多珥被消灭, 成了地上的粪土。
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 求你使他们的贵族像俄立和西伊伯, 使他们的王子像西巴和撒慕拿。
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 他们曾说: “我们要得着 神的牧场作自己的产业。”
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 我的 神啊! 求你使他们像旋风卷起的草, 像风前的碎秸。
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 火怎样焚烧树林, 火焰怎样燃烧群山,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 求你也照样用狂风追赶他们, 借暴风雨惊吓他们。
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 耶和华啊! 求你使他们满面羞愧, 好使他们寻求你的名。
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 愿他们永远受辱惊惶, 愿他们抱愧灭亡。
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 使他们知道只有你的名是耶和华, 唯有你是掌管全地的至高者。
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.