Mateus 2

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 希律王执政的时候, 耶稣生在犹太的伯利恒。那时, 有几个占星家从东方来到耶路撒冷,
1 Tendo Jesus nascido em Belém da Judeia, nos dias do rei Herodes, eis que vieram uns magos do Oriente a Jerusalém.
2 说: “那生下来作犹太人的王的在哪里?我们看见他的星出现, 特来朝拜他。”
2 E perguntavam: — Onde está o recém-nascido Rei dos judeus? Porque vimos a sua estrela no Oriente e viemos para adorá-lo.
3 希律王听见了就心里不安, 全耶路撒冷的居民也是这样。
3 Ao ouvir isso, o rei Herodes ficou alarmado, e, com ele, toda a Jerusalém.
4 他就召集所有的祭司长和民间的经学家, 问他们基督应该生在哪里。
4 Então Herodes convocou todos os principais sacerdotes e escribas do povo e lhes perguntou onde o Cristo deveria nascer.
5 他们回答: “在犹太的伯利恒。因为有先知在经上这样说:
5 Eles responderam: — Em Belém da Judeia, porque assim está escrito por meio do profeta:
6 ‘犹大地的伯利恒啊! 你在犹大的领袖中, 并不是最小的, 因为必有一位领袖从你那里出来, 牧养我的子民以色列。’”
6 “E você, Belém, terra de Judá, de modo nenhum é a menor entre as principais de Judá; porque de você sairá o Guia que apascentará o meu povo, Israel.”
7 希律暗中把占星家召来, 仔细查问他们, 那颗星什么时候出现,
7 Com isto, Herodes, tendo chamado os magos para uma reunião secreta, perguntou-lhes sobre o tempo exato em que a estrela havia aparecido.
8 然后派他们到伯利恒去, 说: “你们去细心寻访那小孩, 找到了就向我报告, 好叫我也去拜他。”
8 E, enviando-os a Belém, disse-lhes: — Vão e busquem informações precisas a respeito do menino; e, quando o tiverem encontrado, avisem-me, para eu também ir adorá-lo.
9 他们听命去了。他们在东方看见的那颗星, 忽然在他们前头, 领他们到那小孩所在的地方, 就在上头停住了。
9 Depois de ouvirem o rei, os magos partiram; e eis que a estrela que viram no Oriente ia adiante deles, até que, chegando, parou sobre onde o menino estava.
10 他们看见那颗星, 欢喜极了;
10 E, vendo eles a estrela, alegraram-se com grande e intenso júbilo.
11 进了房子, 看见小孩和他母亲马利亚, 就俯伏拜他, 并且打开宝盒, 把黄金、乳香、没药作礼物献给他。
11 Entrando na casa, viram o menino com Maria, sua mãe. Prostrando-se, o adoraram; e, abrindo os seus tesouros, entregaram-lhe suas ofertas: ouro, incenso e mirra.
12 后来他们在梦中得着指示不要回到希律那里去, 就从别的路回乡去了。
12 E, tendo sido avisados por Deus em sonho para não voltarem à presença de Herodes, os magos seguiram por outro caminho para a sua terra.
13 他们走了以后, 主的使者在梦中向约瑟显现, 说: “起来, 带着孩子和他母亲逃到埃及去, 留在那里, 直到我再指示你, 因为希律要寻找这孩子, 把他杀掉。”
13 Depois que os magos foram embora, um anjo do Senhor apareceu em sonho a José e disse: — Levante-se, tome o menino e a sua mãe e fuja para o Egito. Fique por lá até que eu avise você; porque Herodes há de procurar o menino para matá-lo.
14 约瑟就起来, 连夜带着孩子和他母亲往埃及去,
14 Levantando-se José, tomou de noite o menino e a sua mãe e partiu para o Egito,
15 住在那里, 直到希律死了, 为的是要应验主借先知所说的: “我从埃及召我的儿子出来。”
15 onde ficou até a morte de Herodes. Isso aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor, por meio do profeta: “Do Egito chamei o meu Filho.”
16 希律见自己被占星家愚弄了, 就大怒, 于是照着他从占星家所问得的日子, 下令把伯利恒和附近地方, 两岁以下的小孩全都杀死。
16 Vendo-se iludido pelos magos, Herodes ficou muito furioso e mandou matar todos os meninos de Belém e de todos os seus arredores, de dois anos para baixo, conforme as informações que havia recebido dos magos a respeito do tempo em que a estrela havia aparecido.
17 这就应验了耶利米先知所说的:
17 Então se cumpriu o que foi dito por meio do profeta Jeremias:
18 “在拉玛听见有声音, 是痛哭、极大哀号的声音; 拉结为她的儿女哀哭, 不肯受安慰, 因为他们都不在了。”
18 “Ouviu-se um clamor em Ramá, pranto e grande lamento; era Raquel chorando por seus filhos e inconsolável porque eles já não existem.”
19 希律死后, 在埃及, 主的使者在梦中向约瑟显现,
19 Depois da morte de Herodes, um anjo do Senhor apareceu em sonho a José, no Egito, e lhe disse:
20 说: “那些要杀害这孩子的人已经死了。起来, 带着孩子和他母亲回以色列地去吧。”
20 — Levante-se, tome o menino e a sua mãe e vá para a terra de Israel, porque os que queriam matar o menino já morreram.
21 约瑟就起来, 带着小孩子和他母亲回到以色列地。
21 Levantando-se José, tomou o menino e a sua mãe e voltou para a terra de Israel.
22 只是听见亚基老接续他父亲希律作了犹太王, 他就不敢到犹太地去; 又在梦中得了指示, 于是往加利利境去,
22 Porém, ouvindo que Arquelau reinava na Judeia em lugar de seu pai Herodes, teve medo de ir para lá. E, tendo sido avisado por Deus em sonho, José foi para a região da Galileia.
23 来到拿撒勒城住下, 这样就应验了先知所说的: “他必称为拿撒勒人。”
23 E foi morar numa cidade chamada Nazaré, para se cumprir o que foi dito por meio dos profetas: “Ele será chamado Nazareno.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.