Levítico 3

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “人的供物若是作平安祭, 如果献的是牛, 必须在耶和华面前献一头没有残疾的公牛或母牛;
1 “Se apresentar ao S enhor um animal do rebanho de gado como oferta de paz, poderá ser macho ou fêmea, desde que seja sem defeito.
2 他要按手在他的供物的头上, 在会幕门口宰杀它; 亚伦子孙作祭司的, 要把血泼在祭坛的四周。
2 Coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue do animal em todos os lados do altar.
3 他要从平安祭中奉上献给耶和华的火祭, 就是把遮盖内脏的脂肪, 和内脏上的一切脂肪,
3 Dessa oferta de paz, uma parte será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá toda a gordura que envolve os órgãos internos,
4 两肾和肾上近腰旁的脂肪, 和肾旁的肝叶, 一起取下。
4 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
5 亚伦的子孙要把这些放在祭坛炭火上的木柴上面, 在燔祭上焚烧, 作献给耶和华馨香的火祭。
5 e os filhos de Arão queimarão tudo sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
6 人若是献羊作平安祭的供物给耶和华, 必须献一只没有残疾的公羊或母羊。
6 “Se apresentar ao S enhor um animal dos rebanhos de ovelhas ou de cabras como oferta de paz, poderá ser macho ou fêmea, desde que seja sem defeito.
7 他献的供物若是一只绵羊羔, 他要把它牵到耶和华面前,
7 Se apresentar como oferta um cordeiro, traga-o perante o S enhor ,
8 按手在他的供物的头上, 在会幕门口宰杀它; 亚伦的子孙要把羊血泼在祭坛的四周。
8 coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão derramarão o sangue do cordeiro em todos os lados do altar.
9 他要从平安祭中奉上献给耶和华的火祭, 就是把羊的脂肪, 从靠近脊骨的地方取下来的整条肥尾巴, 遮盖内脏的脂肪和在内脏上的一切脂肪,
9 Dessa oferta de paz, a gordura será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá a gordura da parte gorda da cauda, cortada rente à espinha, toda a gordura que envolve os órgãos internos,
10 两肾和肾上近腰的脂肪, 和肾旁的肝叶, 一起取下。
10 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
11 祭司把这些焚烧在祭坛上, 是献给耶和华作食物的火祭。
11 e o sacerdote queimará tudo no altar. É uma oferta especial de alimento apresentado ao S enhor .
12 “人的供物若是一只山羊, 就要把羊牵到耶和华面前,
12 “Se apresentar um cabrito como oferta, traga-o perante o S enhor ,
13 按手在羊头上, 然后在会幕门口宰杀它; 亚伦的子孙要把血泼在祭坛的四周,
13 coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão derramarão o sangue do cabrito em todos os lados do altar.
14 他要从供物中奉上献给耶和华的火祭, 就是把遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪,
14 Dessa oferta, uma parte será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá toda a gordura que envolve os órgãos internos,
15 两肾和肾上近腰的脂肪, 和肾旁的肝叶, 都要一起取下。
15 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
16 祭司把这些焚烧在祭坛上, 献给耶和华为食物作馨香的火祭。一切脂肪都是属于耶和华的,
16 e o sacerdote queimará tudo no altar. É uma oferta especial de alimento, um aroma agradável ao S enhor . Toda a gordura pertence ao S enhor .
17 任何脂肪和血你们都不可吃。这是你们在一切住处一条世代永存的律例。”
17 “Jamais coma a gordura ou o sangue. Essa é uma lei permanente para você e deve ser cumprida de geração em geração, onde quer que morarem”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.