Levítico 2

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “如果有人献素祭为供物给耶和华, 他的供物要用细面; 他要浇上油, 加上乳香,
1 “Quando apresentar ao S enhor uma oferta de cereal, deverá ser de farinha da melhor qualidade. Derrame azeite sobre a farinha, acrescente um pouco de incenso
2 带到亚伦子孙作祭司的那里, 祭司就从其中取出一把浇了油的细面, 连同所有的乳香, 作供物的象征, 焚烧在祭坛上, 这是献给耶和华馨香的火祭。
2 e leve-a aos filhos de Arão, os sacerdotes. O sacerdote pegará um punhado da farinha umedecida com azeite, junto com todo o incenso, e queimará essa porção memorial no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
3 祭余剩的, 要归给亚伦和他的子孙; 这是献给耶和华的火祭中至圣之物。
3 O restante da oferta de cereal será entregue a Arão e a seus filhos. Essa oferta será considerada parte santíssima das ofertas especiais apresentadas ao S enhor .
4 “如果你献炉里烤的物作素祭的供物, 就要用细面调油所做的无酵饼, 或是抹上油的无酵薄饼。
4 “Se a oferta for de cereal assado no forno, deverá ser de farinha da melhor qualidade, mas sem fermento: bolos misturados com azeite ou pães finos untados com azeite.
5 你的供物若是用煎盘上做的物作素祭, 就要用调油的无酵细面。
5 Se a oferta de cereal for preparada numa assadeira, deverá ser de farinha da melhor qualidade misturada com azeite, mas sem fermento.
6 你要把它擘成碎块, 浇上油; 这是素祭。
6 Divida-a em pedaços e derrame azeite sobre ela. É oferta de cereal.
7 你若是用浅锅中煎的物作素祭的供物, 就要用细面调油做成。
7 Se a oferta de cereal for preparada numa panela, deverá ser de farinha da melhor qualidade misturada com azeite.
8 你要把这些东西做好, 作献给耶和华的素祭, 奉给祭司, 让他带到祭坛。
8 “Quando trouxer a oferta de cereal que foi preparada para o S enhor , entregue-a ao sacerdote, que a apresentará no altar.
9 祭司要从素祭中举起象征的部分, 焚烧在祭坛上, 作献给耶和华馨香的火祭。
9 O sacerdote tomará uma porção memorial da oferta de cereal e a queimará no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
10 素祭余剩的, 要归给亚伦和他的子孙; 这是献给耶和华的火祭中至圣之物。
10 O restante da oferta de cereal será entregue a Arão e a seus filhos como alimento. Essa oferta será considerada parte santíssima das ofertas especiais apresentadas ao S enhor .
11 “你们献给耶和华的一切素祭, 都不可发酵, 因为任何酵与蜜, 你们都不可焚烧作献给耶和华的火祭。
11 “Não use fermento ao preparar qualquer das ofertas de cereal a ser apresentada ao S enhor , pois nem fermento nem mel devem ser queimados como oferta especial apresentada ao S enhor .
12 你们可以把它们献给耶和华作初熟的供物; 只是不可烧在祭坛上, 作馨香的祭。
12 É permitido acrescentar fermento e mel às ofertas dos primeiros frutos da colheita, mas nunca devem ser oferecidos no altar como aroma agradável ao S enhor .
13 你献作素祭的一切供物, 都要用盐调和; 在你的素祭上, 不可缺少你 神立约的盐; 你的一切供物, 都要用盐调和献上。
13 Tempere com sal todas as suas ofertas de cereal. Não deixe de usar o sal da aliança do seu Deus em todas as suas ofertas de cereal. Todas as ofertas que trouxerem deverão ter sal.
14 “如果你把初熟之物作素祭献给耶和华, 就要献上烘过的新麦穗, 就是碾过的新谷粒, 作素祭。
14 “Se apresentar ao S enhor uma oferta de cereal dos primeiros frutos de sua colheita, apresente grãos frescos moídos grosseiramente e tostados no fogo.
15 你要浇上油, 加上乳香, 这是素祭。
15 Derrame azeite sobre essa oferta de cereal e acrescente um pouco de incenso.
16 祭司要把供物的象征部分, 就是一部分碾过的麦粒和油, 连同所有的乳香, 一起焚烧, 作献给耶和华的火祭。”
16 O sacerdote tomará uma porção memorial dos grãos umedecidos com azeite, junto com todo o incenso, e queimará como oferta especial apresentada ao S enhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.