Isaías 44
New Chinese Version Simplified (CVS) vs VC
1 “但现在, 我的仆人雅各, 我所拣选的以色列啊! 你要听。
1 Agora escuta, Jacó, meu servo, Israel, a quem escolhi.
2 那创造你, 从母胎里就塑造了你, 又要帮助你的耶和华这样说: 我的仆人雅各啊! 我所拣选的耶书仑啊! 你不要惧怕。
2 Eis o que diz o Senhor que te criou, que te formou desde o seio materno e te socorreu: nada temas, Jacó, meu servo, meu Israel, a quem escolhi!
3 因为我要把水浇灌干渴之处, 把河水浇灌干旱之地; 我必把我的灵浇灌你的后裔, 把我的福降给你的子孙。
3 Porque derramarei água sobre o solo sequioso, fá-la-ei correr sobre a terra árida, derramarei meu espírito sobre tua posteridade, e minha bênção sobre teus rebentos.
4 他们要像从草中生长起来, 又像溪水旁的柳树。
4 Crescerão como a vegetação irrigada, como os álamos à beira dos arroios.
5 这个必说: ‘我是属耶和华的’; 那个也必以雅各的名称呼自己; 另一个必亲手写上‘我是属耶和华的’, 并且要以以色列的名字替自己命名。”
5 Um dirá: Eu sou do Senhor, outro reclamará para si o nome de Jacó, um terceiro escreverá na sua mão: Ao Senhor, e receberá o cognome de Israel.
6 耶和华以色列的王、以色列的救赎主、万军之耶和华这样说: “我是首先的, 我是末后的; 除我以外, 再没有真神。
6 Eis o que diz o Senhor, o rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos exércitos: Eu sou o primeiro e o último, não há outro Deus afora eu.
7 谁像我呢?让他宣告, 让他述说, 又在我面前陈明吧! 自从我设立古时的子民, 未来的事和将要发生的事, 让他们把它们述说出来吧!
7 Quem é igual a mim? Que venha sustentar suas pretensões! Que prove e pleiteie contra mim! Quem anunciou o futuro, desde a origem? Que nos predigam o que deve ainda acontecer! Não tenhais medo então, e não tremais!
8 你们不要惊惶, 也不要惧怕。我不是老早就说了给你们听, 告诉了你们吗?你们就是我的见证人。除我以外, 还有真神吗?没有别的磐石; 我一个也不知道。”
8 Não vos tenho esclarecido desde há muito tempo? Vós sois minhas testemunhas: existe outro Deus a não ser eu? Haverá outro rochedo além de mim?
9 制造偶像的人, 尽都是虚空的, 他们所喜爱的, 都没有益处。他们的见证人, 一无所见, 一无所知, 以致他们蒙羞。
9 Os fabricantes de ídolos nada são e suas preciosas obras nada valem; para confusão deles, suas testemunhas não sabem ver nem compreender.
10 谁制造神像, 或铸造偶像, 不想得到益处呢?
10 Aquele que quer modelar um deus, funde uma estátua que não servirá para nada.
11 看哪! 所有与它同伙的都必蒙羞; 工匠也不过是人罢了。让他们都集合起来, 都站立起来; 让他们都惧怕, 都一同蒙羞。
11 Seus fiéis ficarão decepcionados e seus operários são apenas homens. Que todos se congreguem e compareçam. Ficarão assustados e decepcionados.
12 铁匠先用工具在铁上雕刻, 然后在火炭中加工, 再用锤子把铁锤成形状, 用他有力的膀臂锤成。他若饥饿, 就没有力量; 他若不喝水, 就疲乏。
12 O ferreiro manipula o formão e trabalha no forno; talha o ídolo com golpes de martelo; modela-o com mão vigorosa; mas tem fome, sente-se esgotado, tem sede, está extenuado.
13 木匠拉线, 用笔画出轮廓, 用刨子刨平, 用圆规画出模样, 做成人的形状, 有人一般的美丽, 好住在庙里。
13 O escultor em madeira estica o cordel, traça o esquema a lápis, desbasta a imagem com o cinzel, mede-a com o compasso; dá-lhe forma humana, fá-la um belo tipo de homem, para colocá-la numa casa.
14 他为自己砍伐香柏树, 或选取榆树和橡树, 让它在树林中长起来; 他栽种松树, 让雨水使它长大。
14 Vai cortar madeira, apanha um roble ou um carvalho que tinham deixado crescer entre as árvores da floresta que o Senhor havia plantado, e que a chuva havia feito crescer.
15 人可以用这树作燃料, 可以拿来生火取暖, 又可以烧着烤饼; 人竟然用它做神像敬拜, 他做了雕刻的偶像, 又向它叩拜。
15 Depois faz com a madeira um fogo, e leva-o para se aquecer; queima-a também para cozer o pão; enfim serve-se dela para fabricar um ídolo diante do qual se prosterna.
16 他把木头的一半放在火里燃烧; 在上面烤肉; 吃了烤肉, 并且吃饱了, 就自己烤火取暖, 说: “哈哈! 我暖和了, 我看见火了。”
16 Queima a metade de sua madeira, sobre a brasa assa a carne, come esse assado até fartar-se. Então aquece-se e diz: Como é bom sentir o calor e admirar a chama!
17 他用剩下来的一半做了一个神像, 就是他雕刻的偶像, 他向它俯伏, 向它敬拜, 又向它祷告, 说: “求你救我, 因为你是我的神。”
17 Com a sobra faz um deus, um ídolo diante do qual se prostra para adorá-lo e orar dizendo: Salva-me, tu és meu deus.
18 他们并不知道, 也不明白; 因为耶和华闭住他们的眼睛, 使他们不能看见, 塞住他们的心, 使他们不能明白。
18 Falta bom senso e juízo a essa gente; têm os olhos tão fechados que não vêem, seus corações não podem compreender.
19 没有人细心思想, 也没有人有知识有聪明说: “我把木头的一半放在火里燃烧, 我也在炭火上烘过饼, 烤过肉吃, 剩下的, 我却用来做了一个可憎之物, 我要向木头叩拜吗?”
19 Ninguém reflete nem tem bom senso e inteligência para se dizer: Queimei metade, cozi pão sobre a brasa, aí assei a carne que comi e iria eu fazer do resto um ídolo miserável? Prostrar-me-ia diante de um pedaço de madeira?
20 他所追求的只是灰尘, 被迷惑了的心使他偏离正道了; 他不能救自己, 也不会说: “在我的右手中不是有个假神吗?”
20 Este homem se nutre de cinzas, seu coração desabusado o desencaminha, ele não consegue salvar-se nem dizer: Não será um logro o que tenho nas mãos?
21 雅各和以色列啊! 要记念这些话, 因为你是我的仆人。我造了你, 是要你作我的仆人; 以色列啊! 你必不会被我忘记。
21 Lembra-te dessas coisas, Jacó! {Recorda-te}, Israel, que tu és meu servo. Eu te formei, tu és meu servo, Israel, não posso esquecer-te.
22 我涂抹了你的过犯, 像密云消散; 我涂抹了你的罪恶, 如薄云灭没, 你当归向我, 因为我救赎了你。
22 Fiz desaparecer tuas iniqüidades como uma nuvem, e teus pecados como uma neblina: volve a mim, porque te resgatei.
23 诸天啊! 你们要欢呼, 因为耶和华作成了这事。地的深处啊! 你们要吶喊。群山啊! 你们要发声欢呼。树林和其中所有的树啊! 你们都当这样。因为耶和华救赎了雅各, 他要借着以色列使自己得荣耀。
23 Céus, regozijai-vos, pois o Senhor agiu: Ressoai de alegria, profundezas da terra! Explodi de alegria, ó montanhas! E tu também, floresta, com todas as tuas árvores, porque o Senhor resgatou Jacó, e manifestou sua glória em Israel.
24 你的救赎主, 就是那在母胎中就造了你的耶和华这样说: “我耶和华是创造万物的, 我是独自展开诸天, 铺张大地的。
24 Eis o que diz o Senhor, teu Redentor, que te formou desde o seio de tua mãe: Sou eu, o Senhor, que fiz todas as coisas, sozinho estendi os céus. Firmei a terra: quem estava comigo?
25 我使说假话者的兆头失效, 使占卜者都变成愚昧人; 我使有智慧的人后退, 使他们的知识变为愚拙。
25 Confundo os sinais dos falsos profetas, faço delirar os adivinhos, faço voltar atrás os sábios, e transformo sua sabedoria em loucura.
26 我使我仆人的话实现, 使我使者的谋算成就。我对耶路撒冷说: ‘你必有人居住。’对犹大的城镇说: ‘你们要再被建造起来, 至于其中的废墟, 我必重建它们。’
26 Mantenho a palavra de meus servos, cumpro o que predizem meus enviados; digo que Jerusalém deve ser reabitada. Que as cidades de Judá devem ser reedificadas. Delas reerguerei as ruínas.
27 我对深渊说: ‘你干了吧, 我必使你的江河干涸! ’
27 Digo ao abismo: Seca-te, vou estancar tuas torrentes.
28 我对古列说: ‘我的牧人; 他必成就我所喜悦的一切。’他要对耶路撒冷说: ‘你必被重建起来! ’他必对圣殿说: ‘你的根基要奠定! ’”
28 Digo de Ciro: É meu pastor, executará em tudo a minha vontade. Falando de Jerusalém: Que seja reedificada! E do templo: Que seja reconstruído!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.