Isaías 25
New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARC
1 耶和华啊! 你是我的 神, 我要尊崇你, 称谢你的名, 因为你以信实真诚作成了奇妙的事, 就是你远古以前所计划的事。
1 Ó Senhor , tu és o meu Deus; exaltar-te-ei e louvarei o teu nome, porque fizeste maravilhas; os teus conselhos antigos são verdade e firmeza.
2 你使城市变成废堆, 使坚固城变为荒凉的地方, 使外族人的城堡不再为城, 永远不得重建。
2 Porque da cidade fizeste um montão de pedras, e da cidade forte, uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade e jamais se torne a edificar.
3 因此, 强大的民族必荣耀你; 强暴之国的城也要敬畏你。
3 Pelo que te glorificará um povo poderoso, e a cidade das nações formidáveis te temerá.
4 你作了困乏人的保障、贫穷人急难中的保障、躲暴风雨的避难所、避炎热的阴凉处; 因为强暴者所吹的气, 如同直吹墙壁的暴风。
4 Porque foste a fortaleza do pobre e a fortaleza do necessitado na sua angústia; refúgio contra a tempestade e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.
5 你抑制外族人的喧哗, 好像减低干旱之地的炎热; 你禁止强暴者的凯歌, 好像热气因云彩而消散。
5 Como o calor em lugar seco, tu abaterás o ímpeto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim o cântico dos tiranos será humilhado.
6 万军之耶和华必在这山上为万民摆设丰盛美筵, 有陈酒、满髓的肥甘和醇美好酒。
6 E o Senhor dos Exércitos dará, neste monte, a todos os povos uma festa com animais gordos, uma festa com vinhos puros, com tutanos gordos e com vinhos puros, bem purificados.
7 他又必在这山上除灭那遮盖万民的面巾, 和那遮盖列国的帕子。
7 E destruirá, neste monte, a máscara do rosto com que todos os povos andam cobertos e o véu com que todas as nações se escondem.
8 他要吞灭死亡, 直到永远; 主耶和华必擦去各人脸上的眼泪, 又从地上除掉他子民的羞辱; 这是耶和华说的。
8 Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor Jeová as lágrimas de todos os rostos, e tirará o opróbrio do seu povo de toda a terra; porque o Senhor o disse.
9 到那日, 必有人说: “看哪! 这是我们的 神; 我们信靠他, 他必拯救我们。这是耶和华, 我们所倚靠的, 我们要因他的拯救欢喜快乐。
9 E, naquele dia, se dirá: Eis que este é o nosso Deus, a quem aguardávamos, e ele nos salvará; este é o Senhor , a quem aguardávamos; na sua salvação, exultaremos e nos alegraremos.
10 耶和华的手必放在这山上; 但摩押人在自己的地方必受践踏, 好像干草在粪坑中被践踏一样。
10 Porque a mão do Senhor descansará neste monte; mas Moabe será trilhado debaixo dele, como se trilha a palha no monturo.
11 他们必在其中伸开手来, 好像游泳者伸开手来游泳一样; 但耶和华要使他们的骄傲和他们手所行的诡计, 一同败落。
11 E Moabe estenderá as mãos por entre eles, como as estende o nadador para nadar; mas o Senhor abaterá a sua altivez, apesar da perícia das suas mãos.
12 耶和华必使他们高耸而坚固的城墙倾倒下陷, 落在地面, 变作尘土。”
12 E abaixará as altas fortalezas dos teus muros e abatê-las-á, e derribá-las-á por terra, até ao pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.