Cânticos 7

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 王女啊! 你的脚在鞋中多么美丽; 你大腿的曲线美如珠玉, 是巧匠手里的杰作。(本节在《马索拉抄本》为7:2)
1 Como são lindos seus pés calçados com sandálias, moça com porte de princesa! As curvas de seus quadris são como joias, trabalho de artífice habilidoso.
2 你的肚脐如圆杯, 永不缺乏调和的酒; 你的肚腹像一堆麦子, 周围有百合花。
2 Seu umbigo tem forma perfeita, como taça cheia de vinho de boa mistura. Sua cintura é como um monte de trigo cercado de lírios.
3 你的两乳像一对小鹿, 像双生的母羚羊。
3 Seus dois seios são como duas crias, como filhotes gêmeos da gazela.
4 你的颈项如象牙塔; 你的眼像希实本城内, 巴特.拉并门旁的水池; 你的鼻子好像黎巴嫩的高塔, 居高临下朝着大马士革。
4 Seu pescoço é gracioso como uma torre de marfim. Seus olhos são como os açudes cristalinos de Hesbom, junto à porta de Bete-Rabim. Seu nariz é belo como a torre do Líbano, de onde se avista Damasco.
5 你的头在你身上像迦密山; 你头上的秀发是紫黑色的; 君王的心竟给这些发绺系住了。
5 Sua cabeça é majestosa como o monte Carmelo, e o brilho de seu cabelo irradia nobreza; o rei é prisioneiro de suas tranças.
6 亲爱的啊! 使人喜悦的啊! 你多么美丽, 多么可爱。
6 Como você é linda! Como você é agradável, meu amor, e cheia de delícias!
7 你的身量像一棵棕树; 你的两乳如树上累累的果子。
7 É esbelta como uma palmeira, e seus seios são como os cachos de frutos.
8 我说: “我要爬上这棵棕树, 我要抓住它的果子。”愿你的两乳如一挂一挂的葡萄串; 你鼻子的香气如苹果芬芳;
8 Eu disse: “Subirei a palmeira e me apossarei de seus frutos”. Que seus seios sejam como cachos de uva, e que o aroma de sua respiração tenha o perfume das maçãs.
9 你的口像美酒。书拉密女说: “直流入我良人的口里, 轻轻流过唇齿之间。”
9 Que seus beijos sejam como o melhor vinho. A Amada Sim, vinho que escorre para meu amado, que flui suave por lábios e dentes.
10 我属我的良人, 他也恋慕我。
10 Eu sou de meu amado, e ele me deseja.
11 我的良人哪! 来吧! 让我们往田间去; 让我们在凤仙花丛中过夜吧。
11 Venha, meu amor, vamos aos campos, passar a noite entre as flores silvestres.
12 我们早晨起来往葡萄园去, 去看葡萄树发芽没有, 花朵开放没有; 也看看石榴开花没有。我在那里要把我的爱给你。
12 Vamos levantar cedo para ir aos vinhedos ver se as videiras brotaram, se as flores abriram e se as romãs já estão em flor; ali eu lhe darei meu amor.
13 风茄正在散发香气; 在我们的门旁有各样佳美的果子, 新的旧的都有。我的良人哪, 这些都是我为你保存的。
13 Ali as mandrágoras espalham sua fragrância, e os melhores frutos estão à nossa porta, delícias novas e antigas, que guardei para você, meu amado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.