1 João 5
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 凡信耶稣是基督的, 都是从 神生的, 凡爱那生他的, 也必爱那从他而生的。
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 我们若爱 神, 并且遵行他的命令, 就知道我们是爱 神的儿女了。
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 我们遵守 神的命令, 就是爱他了; 而且他的命令是不难遵守的,
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 因为凡从 神生的就胜过世界。使我们胜过世界的, 就是我们的信心。
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 胜过世界的是谁呢?不就是那信耶稣是 神的儿子的吗?
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 那借着水和血来的就是耶稣基督, 不是单用水, 而是用水又用血; 作见证的是圣灵, 因为圣灵就是真理。
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 原来作见证的有三样,
7 Há três testemunhas:
8 就是圣灵、水和血, 这三样是一致的。
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 我们若接受人的见证, 神的见证就更强而有力了, 因为这是 神为他的儿子作的见证。
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 信 神的儿子的, 就有这见证在他心里; 不信 神的, 就是把 神当作说谎的, 因为他不信 神为他儿子所作的见证。
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 这见证就是 神已经把永远的生命赐给我们, 这生命是在他儿子里面的。
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 凡有 神儿子的, 就有生命; 没有 神儿子的, 就没有生命。
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 我把这些事写给你们信 神的儿子之名的人, 是要你们知道自己有永生。
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 如果我们照着 神的旨意祈求, 他必听我们; 这就是我们对 神所存的坦然无惧的心。
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 既然他听我们的祈求, 我们就知道, 我们无论求什么, 他必赐给我们。
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 如果有人看见弟兄犯了不至于死的罪, 他就要祈求, 神必因他的缘故, 把生命赐给那些犯了不至于死的罪的人; 有至于死的罪, 我不说他应当为那罪祈求。
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 一切不义都是罪, 但也有不至于死的罪。
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 我们知道凡从 神生的就不犯罪, 而且从 神生的那一位也必保守他, 连那恶者也不能碰他。
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 我们知道我们是属于 神的, 而整个世界是伏在那恶者手下。
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 我们知道 神的儿子已经来了, 并且赐给我们悟性, 使我们能认识那位真实者。我们也在那位真实者里面, 就是在他儿子耶稣基督里面。这一位就是真神, 也是永远的生命。
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 孩子们, 你们要保守自己远离偶像。
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.