1 Crônicas 24

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 亚伦子孙的班次如下: 亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
1 São estes os grupos aos quais pertenciam os descendentes de Arão. Arão foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 拿答和亚比户比他们的父亲早死, 又没有儿子; 所以以利亚撒和以他玛作了祭司。
2 Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai; eles não deixaram filhos, e por isso os seus irmãos Eleazar e Itamar se tornaram sacerdotes.
3 大卫和以利亚撒的子孙撒督, 以及以他玛的子孙亚希米勒, 把他们的亲族分开班次, 按着他们的职责服事。
3 O rei Davi organizou os descendentes de Arão de acordo com os seus deveres. Foi ajudado nesse trabalho por Zadoque, que era descendente de Eleazar, e por Aimeleque, que era descendente de Itamar.
4 后来发现以利亚撒的子孙, 比以他玛的子孙更多作首领的, 就把他们分开班次; 以利亚撒子孙中作首领的, 按着他们的家族有十六人; 以他玛子孙中作首领的, 按着他们的家族有八人。
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis grupos, e os descendentes de Itamar foram divididos em oito. Isso foi feito assim porque entre os descendentes de Eleazar havia um número maior de chefes de famílias.
5 以抽签的方式平均地把他们分开, 因为在以利亚撒的子孙中和以他玛的子孙中都有人在圣所作领袖, 以及在 神面前作领袖。
5 Como havia oficiais do Templo e líderes espirituais tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar, eles foram divididos por sorteio .
6 作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅, 在君王、领袖、撒督祭司、亚比亚他的儿子亚希米勒, 以及众祭司家族和利未家族的首领面前, 把他们的名字记录下来。在以利亚撒的子孙中, 有一家族被选取了; 在以他玛的子孙中, 也有一家族被选取了。
6 Os descendentes de Eleazar e de Itamar eram sorteados alternadamente, e os seus nomes foram escritos num livro pelo escrivão Semaías, filho de Netanel. Foram testemunhas o rei, os seus oficiais, o sacerdote Zadoque, Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes das famílias de sacerdotes e das famílias de levitas .
7 第一签抽出来的是耶何雅立, 第二签是耶大雅,
7 — ausente —
8 第三签是哈琳, 第四签是梭琳,
8 — ausente —
9 第五签是玛基雅, 第六签是米雅民,
9 — ausente —
10 第七签是哈歌斯, 第八签是亚比雅,
10 — ausente —
11 第九签是耶书亚, 第十签是示迦尼,
11 — ausente —
12 第十一签是以利亚实, 第十二签是雅金,
12 — ausente —
13 第十三签是胡巴, 第十四签是耶是比押,
13 — ausente —
14 第十五签是璧迦, 第十六签是音麦,
14 — ausente —
15 第十七签是希悉, 第十八签是哈辟悉,
15 — ausente —
16 第十九签是毗他希雅, 第二十签是以西结,
16 — ausente —
17 第二十一签是雅斤, 第二十二签是迦末,
17 — ausente —
18 第二十三签是第来雅, 第二十四签是玛西亚。
18 — ausente —
19 这就是他们的班次, 是照着耶和华以色列的 神借着他们的祖宗亚伦所吩咐的条例, 进入耶和华的殿, 办理事务。
19 Os nomes desses homens foram escritos num livro, de acordo com os seus turnos, para entrarem no Templo e cumprirem os deveres conforme as regras deixadas por Arão, o seu antepassado, conforme o Senhor , o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 利未还有其他子孙: 暗兰的子孙中有书巴业; 书巴业的子孙中有耶希底亚。
20 São estes os outros chefes de famílias dos descendentes de Levi: Jedias, descendente de Anrão através de Sebuel;
21 至于利哈比雅: 利哈比雅的众子中, 长子是伊示雅。
21 Issias, descendente de Reabias;
22 以斯哈的众子中有示罗摩; 示罗摩的众子中有雅哈。
22 Jaate, descendente de Isar através de Selomite;
23 希伯伦的儿子是: 长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
23 Jerias, Amariá, Jaaziel e Jecameão, filhos de Hebrom, por ordem de idade;
24 乌薛的众子中有米迦; 米迦的众子中有沙密。
24 Samir, descendente de Uziel, através de Mica;
25 米迦的兄弟是耶西雅; 耶西雅的众子中有撒迦利雅。
25 Zacarias, descendente de Uziel, através de Issias, irmão de Mica;
26 米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅; 雅西雅的儿子是比挪。
26 Mali, Musi e Jaazias, descendentes de Merari.
27 米拉利的众子中有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻和伊比利。
27 Jaazias foi pai de três filhos: Soão, Zacur e Ibri. Mali foi pai de dois filhos: Eleazar e Quis. Eleazar não deixou filhos, porém Quis foi pai de um filho chamado Jerameel.
28 抹利的儿子是以利亚撒; 以利亚撒没有儿子。
28 — ausente —
29 至于基士: 基士的众子中有耶拉篾。
29 — ausente —
30 母示的儿子是末力、以得和耶利摩; 以上这些都是利未的子孙, 按着他们的家族记录。
30 Musi foi pai de três filhos: Mali, Éder e Jerimote. Eram estas as famílias dos
31 他们在大卫王、撒督、亚希米勒, 以及祭司和利未人的家族首领面前也抽了签, 好像他们的亲族亚伦的子孙一样; 各家族首领和他们年幼的兄弟都一样抽了签。
31 O chefe de cada família e um dos seus irmãos mais novos tiraram sortes para serem escalados como haviam feito os seus parentes, os sacerdotes descendentes de Arão. Foram testemunhas o rei Davi, Zadoque, Aimeleque e os chefes de famílias de sacerdotes e de levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.