Salmos 85

Chinese Union Version (CUV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 〔 可 拉 後 裔 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 耶 和 華 阿 、 你 已 經 向 你 的 地 施 恩 、 救 回 被 擄 的 雅 各 。
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 你 赦 免 了 你 百 姓 的 罪 孽 、 遮 蓋 了 他 們 一 切 的 過 犯 。 〔 細 拉 〕
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 你 收 轉 了 所 發 的 忿 怒 、 和 你 猛 烈 的 怒 氣 。
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 拯 救 我 們 的 神 阿 、 求 你 使 我 們 回 轉 、 叫 你 的 惱 恨 向 我 們 止 息 。
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 你 要 向 我 們 發 怒 到 永 遠 麼 、 你 要 將 你 的 怒 氣 延 留 到 萬 代 麼 .
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 你 不 再 將 我 們 救 活 、 使 你 的 百 姓 靠 你 歡 喜 麼 。
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 耶 和 華 阿 、 求 你 使 我 們 得 見 你 的 慈 愛 、 又 將 你 的 救 恩 賜 給 我 們 。
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 我 要 聽 神 耶 和 華 所 說 的 話 . 因 為 他 必 應 許 將 平 安 賜 給 他 的 百 姓 、 他 的 聖 民 . 他 們 卻 不 可 再 轉 去 妄 行 。
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 他 的 救 恩 、 誠 然 與 敬 畏 他 的 人 相 近 、 叫 榮 耀 住 在 我 們 的 地 上 。
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 慈 愛 和 誠 實 、 彼 此 相 遇 . 公 義 和 平 安 、 彼 此 相 親 .
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 誠 實 從 地 而 生 、 公 義 從 天 而 現 。
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 耶 和 華 必 將 好 處 賜 給 我 們 . 我 們 的 地 、 也 要 多 出 土 產 。
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 公 義 要 行 在 他 面 前 、 叫 他 的 腳 蹤 、 成 為 可 走 的 路 。
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.