Salmos 34
Chinese Union Version (CUV) vs NVT
1 〔 大 衛 在 亞 比 米 勒 面 前 裝 瘋 、 被 他 趕 出 去 、 就 作 這 詩 。 〕 我 要 時 時 稱 頌 耶 和 華 . 讚 美 他 的 話 必 常 在 我 口 中 。
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 我 的 心 必 因 耶 和 華 誇 耀 . 謙 卑 人 聽 見 、 就 要 喜 樂 。
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 你 們 和 我 當 稱 耶 和 華 為 大 、 一 同 高 舉 他 的 名 。
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 我 曾 尋 求 耶 和 華 、 他 就 應 允 我 、 救 我 脫 離 了 一 切 的 恐 懼 。
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 凡 仰 望 他 的 、 便 有 光 榮 . 他 們 的 臉 、 必 不 蒙 羞 。
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 我 這 困 苦 人 呼 求 、 耶 和 華 便 垂 聽 、 救 我 脫 離 一 切 患 難 。
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 耶 和 華 的 使 者 、 在 敬 畏 他 的 人 四 圍 安 營 、 搭 救 他 們 。
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 你 們 要 嘗 嘗 主 恩 的 滋 味 、 便 知 道 他 是 美 善 . 投 靠 他 的 人 有 福 了 。
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 耶 和 華 的 聖 民 哪 、 你 們 當 敬 畏 他 、 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺 。
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 少 壯 獅 子 、 還 缺 食 忍 餓 . 但 尋 求 耶 和 華 的 、 甚 麼 好 處 都 不 缺 。
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 眾 弟 子 阿 、 你 們 當 來 聽 我 的 話 . 我 要 將 敬 畏 耶 和 華 的 道 、 教 訓 你 們 。
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 有 何 人 喜 好 存 活 、 愛 慕 長 壽 、 得 享 美 福 .
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 就 要 禁 止 舌 頭 不 出 惡 言 、 嘴 唇 不 說 詭 詐 的 話 。
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 要 離 惡 行 善 、 尋 求 和 睦 、 一 心 追 趕 。
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 耶 和 華 的 眼 目 、 看 顧 義 人 、 他 的 耳 朵 、 聽 他 們 的 呼 求 。
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 耶 和 華 向 行 惡 的 人 變 臉 、 要 從 世 上 除 滅 他 們 的 名 號 。
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 義 人 呼 求 、 耶 和 華 聽 見 了 、 便 救 他 們 脫 離 一 切 患 難 。
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 耶 和 華 靠 近 傷 心 的 人 、 拯 救 靈 性 痛 悔 的 人 。
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 義 人 多 有 苦 難 . 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 .
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 又 保 全 他 一 身 的 骨 頭 、 連 一 根 也 不 折 斷 。
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 惡 必 害 死 惡 人 . 恨 惡 義 人 的 、 必 被 定 罪 。
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 耶 和 華 救 贖 他 僕 人 的 靈 魂 . 凡 投 靠 他 的 、 必 不 至 定 罪 。
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.