Salmos 34

Chinese Union Version (CUV) vs BKJ

Sair da comparação
1 〔 大 衛 在 亞 比 米 勒 面 前 裝 瘋 、 被 他 趕 出 去 、 就 作 這 詩 。 〕 我 要 時 時 稱 頌 耶 和 華 . 讚 美 他 的 話 必 常 在 我 口 中 。
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 我 的 心 必 因 耶 和 華 誇 耀 . 謙 卑 人 聽 見 、 就 要 喜 樂 。
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 你 們 和 我 當 稱 耶 和 華 為 大 、 一 同 高 舉 他 的 名 。
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 我 曾 尋 求 耶 和 華 、 他 就 應 允 我 、 救 我 脫 離 了 一 切 的 恐 懼 。
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 凡 仰 望 他 的 、 便 有 光 榮 . 他 們 的 臉 、 必 不 蒙 羞 。
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 我 這 困 苦 人 呼 求 、 耶 和 華 便 垂 聽 、 救 我 脫 離 一 切 患 難 。
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 耶 和 華 的 使 者 、 在 敬 畏 他 的 人 四 圍 安 營 、 搭 救 他 們 。
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 你 們 要 嘗 嘗 主 恩 的 滋 味 、 便 知 道 他 是 美 善 . 投 靠 他 的 人 有 福 了 。
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 耶 和 華 的 聖 民 哪 、 你 們 當 敬 畏 他 、 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺 。
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 少 壯 獅 子 、 還 缺 食 忍 餓 . 但 尋 求 耶 和 華 的 、 甚 麼 好 處 都 不 缺 。
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 眾 弟 子 阿 、 你 們 當 來 聽 我 的 話 . 我 要 將 敬 畏 耶 和 華 的 道 、 教 訓 你 們 。
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 有 何 人 喜 好 存 活 、 愛 慕 長 壽 、 得 享 美 福 .
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 就 要 禁 止 舌 頭 不 出 惡 言 、 嘴 唇 不 說 詭 詐 的 話 。
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 要 離 惡 行 善 、 尋 求 和 睦 、 一 心 追 趕 。
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 耶 和 華 的 眼 目 、 看 顧 義 人 、 他 的 耳 朵 、 聽 他 們 的 呼 求 。
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 耶 和 華 向 行 惡 的 人 變 臉 、 要 從 世 上 除 滅 他 們 的 名 號 。
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 義 人 呼 求 、 耶 和 華 聽 見 了 、 便 救 他 們 脫 離 一 切 患 難 。
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 耶 和 華 靠 近 傷 心 的 人 、 拯 救 靈 性 痛 悔 的 人 。
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 義 人 多 有 苦 難 . 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 .
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 又 保 全 他 一 身 的 骨 頭 、 連 一 根 也 不 折 斷 。
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 惡 必 害 死 惡 人 . 恨 惡 義 人 的 、 必 被 定 罪 。
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 耶 和 華 救 贖 他 僕 人 的 靈 魂 . 凡 投 靠 他 的 、 必 不 至 定 罪 。
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.