Salmos 15
Chinese Union Version (CUV) vs ACF
1 〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 誰 能 寄 居 你 的 帳 幕 . 誰 能 住 在 你 的 聖 山 .
1 SENHOR, quem habitará no teu tabernáculo? Quem morará no teu santo monte?
2 就 是 行 為 正 直 、 作 事 公 義 、 心 裡 說 實 話 的 人 .
2 Aquele que anda sinceramente, e pratica a justiça, e fala a verdade no seu coração.
3 他 不 以 舌 頭 讒 謗 人 、 不 惡 待 朋 友 、 也 不 隨 夥 毀 謗 鄰 里 .
3 Aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhum opróbrio contra o seu próximo;
4 他 眼 中 藐 視 匪 類 、 卻 尊 重 那 敬 畏 耶 和 華 的 人 . 他 發 了 誓 、 雖 然 自 己 喫 虧 、 也 不 更 改 .
4 A cujos olhos o réprobo é desprezado; mas honra os que temem ao Senhor; aquele que jura com dano seu, e contudo não muda.
5 他 不 放 債 取 利 、 不 受 賄 賂 以 害 無 辜 。 行 這 些 事 的 人 、 必 永 不 動 搖 。
5 Aquele que não dá o seu dinheiro com usura, nem recebe peitas contra o inocente. Quem faz isto nunca será abalado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.