Salmos 135
Chinese Union Version (CUV) vs NAA
1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 的 名 。 耶 和 華 的 僕 人 、 站 在 耶 和 華 殿 中 、 站 在 我 們 神 殿 院 中 的 、 你 們 要 讚 美 他 。
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 見 上 節
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 你 們 要 讚 美 耶 和 華 . 耶 和 華 本 為 善 . 要 歌 頌 他 的 名 、 因 為 這 是 美 好 的 。
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 耶 和 華 揀 選 雅 各 歸 自 己 、 揀 選 以 色 列 特 作 自 己 的 子 民 。
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 原 來 我 知 道 耶 和 華 為 大 、 也 知 道 我 們 的 主 超 乎 萬 神 之 上 。
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 耶 和 華 在 天 上 、 在 地 下 、 在 海 中 、 在 一 切 的 深 處 、 都 隨 自 己 的 意 旨 而 行 .
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 他 使 雲 霧 從 地 極 上 騰 、 造 電 隨 雨 而 閃 、 從 府 庫 中 帶 出 風 來 .
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 他 將 埃 及 頭 生 的 、 連 人 帶 牲 畜 、 都 擊 殺 了 。
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 埃 及 阿 、 他 施 行 神 蹟 奇 事 在 你 當 中 、 在 法 老 和 他 一 切 臣 僕 身 上 .
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 他 擊 殺 許 多 的 民 、 又 殺 戮 大 能 的 王 、
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 就 是 亞 摩 利 王 西 宏 、 和 巴 珊 王 噩 、 並 迦 南 一 切 的 國 王 、
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 將 他 們 的 地 、 賞 賜 他 的 百 姓 以 色 列 為 業 。
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 耶 和 華 阿 、 你 的 名 存 到 永 遠 . 耶 和 華 阿 、 你 可 記 念 的 名 、 存 到 萬 代 。
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 耶 和 華 要 為 他 的 百 姓 伸 冤 、 為 他 的 僕 人 後 悔 。
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 外 邦 的 偶 像 、 是 金 的 銀 的 、 是 人 手 所 造 的 。
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 有 口 卻 不 能 言 . 有 眼 卻 不 能 看 .
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 有 耳 卻 不 能 聽 . 口 中 也 沒 有 氣 息 。
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 造 他 的 要 和 他 一 樣 . 凡 靠 他 的 、 也 要 如 此 。
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 以 色 列 家 阿 、 你 們 要 稱 頌 耶 和 華 . 亞 倫 家 阿 、 你 們 要 稱 頌 耶 和 華 .
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 利 未 家 阿 、 你 們 要 稱 頌 耶 和 華 . 你 們 敬 畏 耶 和 華 的 、 要 稱 頌 耶 和 華 。
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 住 在 耶 路 撒 冷 的 耶 和 華 、 該 從 錫 安 受 稱 頌 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.