Salmos 128
Chinese Union Version (CUV) vs NAA
1 〔 上 行 之 詩 。 〕 凡 敬 畏 耶 和 華 、 遵 行 他 道 的 人 、 便 為 有 福 。
1 Bem-aventurado aquele que teme o e anda nos seus caminhos!
2 你 要 喫 勞 碌 得 來 的 . 你 要 享 福 、 事 情 順 利 。
2 Você comerá do fruto do seu trabalho, será feliz, e tudo irá bem com você.
3 你 妻 子 在 你 的 內 室 、 好 像 多 結 果 子 的 葡 萄 樹 . 你 兒 女 圍 繞 你 的 桌 子 、 好 像 橄 欖 栽 子 。
3 Sua esposa, no interior de sua casa, será como a videira frutífera; seus filhos serão como rebentos da oliveira ao redor da sua mesa.
4 看 哪 、 敬 畏 耶 和 華 的 人 、 必 要 這 樣 蒙 福 。
4 Eis como será abençoado o homem que teme o
5 願 耶 和 華 從 錫 安 賜 福 給 你 。 願 你 一 生 一 世 、 看 見 耶 路 撒 冷 的 好 處 。
5 Que o Senhor o abençoe desde Sião, para que você veja a prosperidade de Jerusalém durante os dias de sua vida,
6 願 你 看 見 你 兒 女 的 兒 女 。 願 平 安 歸 於 以 色 列 。
6 e veja os filhos dos seus filhos. Paz sobre Israel!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.