Salmos 122
Chinese Union Version (CUV) vs NTLH
1 〔 大 衛 上 行 之 詩 。 〕 人 對 我 說 、 我 們 往 耶 和 華 的 殿 去 、 我 就 歡 喜 。
1 Fiquei alegre quando me disseram: “Vamos à casa de Deus, o
2 耶 路 撒 冷 阿 、 我 們 的 腳 、 站 在 你 的 門 內 。
2 E agora aqui estamos, dentro de Jerusalém.
3 耶 路 撒 冷 被 建 造 、 如 同 連 絡 整 齊 的 一 座 城 。
3 Jerusalém é uma cidade construída de novo, onde o povo se reúne.
4 眾 支 派 、 就 是 耶 和 華 的 支 派 、 上 那 裡 去 、 按 以 色 列 的 常 例 、 〔 或 作 作 以 色 列 的 證 據 〕 稱 讚 耶 和 華 的 名 。
4 Para cá sobem as tribos , as tribos de Israel, para dar graças ao como ele ordenou.
5 因 為 在 那 裡 設 立 審 判 的 寶 座 、 就 是 大 衛 家 的 寶 座 。
5 Aqui estão os tribunais de justiça, onde o rei julga o seu povo.
6 你 們 要 為 耶 路 撒 冷 求 平 安 。 耶 路 撒 冷 阿 、 愛 你 的 人 必 然 興 旺 。
6 Orem para que haja paz em Jerusalém. “Ó Jerusalém, que prosperem aqueles que a amam!
7 願 你 城 中 平 安 、 願 你 宮 內 興 旺 。
7 Que haja paz na cidade protegida por muralhas! Que haja segurança nos seus palácios!”
8 因 我 弟 兄 和 同 伴 的 緣 故 、 我 要 說 、 願 平 安 在 你 中 間 。
8 Eu amo os meus patrícios e amigos e por isso digo a Jerusalém: “Que a paz esteja com você!”
9 因 耶 和 華 我 們 神 殿 的 緣 故 、 我 要 為 你 求 福 。
9 Eu amo o Templo do Senhor , o nosso Deus, e por isso oro pela prosperidade de Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.