Salmos 111

Chinese Union Version (CUV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 我 要 在 正 直 人 的 大 會 中 、 並 公 會 中 、 一 心 稱 謝 耶 和 華 。
1 Aleluia ! Na reunião do povo eu louvarei a Deus, o com todo o meu coração, junto com os que lhe obedecem.
2 耶 和 華 的 作 為 本 為 大 . 凡 喜 愛 的 都 必 考 察 。
2 Como são maravilhosas as coisas que ele faz! Todos os que se alegram por causa delas querem entendê-las.
3 他 所 行 的 是 尊 榮 、 和 威 嚴 。 他 的 公 義 存 到 永 遠 。
3 Em tudo o que ele faz, há a sua fidelidade é eterna.
4 他 行 了 奇 事 、 使 人 記 念 . 耶 和 華 有 恩 惠 、 有 憐 憫 。
4 O Senhor não nos deixa esquecer dos seus feitos maravilhosos; ele é bom e tem muita misericórdia.
5 他 賜 糧 食 給 敬 畏 他 的 人 . 他 必 永 遠 記 念 他 的 約 。
5 Ele dá alimento aos que o temem e nunca esquece a sua
6 他 向 百 姓 顯 出 大 能 的 作 為 、 把 外 邦 的 地 賜 給 他 們 為 業 。
6 O Senhor mostrou o seu poder ao povo de Israel quando lhe deu as terras de outras nações.
7 他 手 所 行 的 、 是 誠 實 公 平 . 他 的 訓 詞 都 是 確 實 的 .
7 Ele é fiel e justo em tudo o que faz; todos os seus mandamentos merecem confiança.
8 是 永 永 遠 遠 堅 定 的 . 是 按 誠 實 正 直 設 立 的 。
8 Eles permanecem para sempre, pois se baseiam na verdade e na honestidade.
9 他 向 百 姓 施 行 救 贖 、 命 定 他 的 約 、 直 到 永 遠 . 他 的 名 聖 而 可 畏 。
9 Deus pôs o seu povo em liberdade e fez com ele uma aliança eterna. Ele é santo e poderoso.
10 敬 畏 耶 和 華 是 智 慧 的 開 端 . 凡 遵 行 他 命 令 的 、 是 聰 明 人 . 耶 和 華 是 永 遠 當 讚 美 的 。
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus, o Ele dá compreensão aos que obedecem aos seus mandamentos. Que o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.