Levítico 16

Chinese Union Version (CUV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 亞 倫 的 兩 個 兒 子 近 到 耶 和 華 面 前 死 了 . 死 了 之 後 、 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
1 Depois que os dois filhos de Arão foram mortos quando apresentavam a Deus, o Senhor , uma oferta de incenso que não estava de acordo com a lei , o Senhor falou de novo com Moisés.
2 要 告 訴 你 哥 哥 亞 倫 、 不 可 隨 時 進 聖 所 的 幔 子 內 、 到 櫃 上 的 施 恩 座 前 、 免 得 他 死 亡 、 因 為 我 要 從 雲 中 顯 現 在 施 恩 座 上 .
2 Ele disse: — Diga ao seu irmão Arão que não é a qualquer hora que ele pode entrar no
3 亞 倫 進 聖 所 要 帶 一 隻 公 牛 犢 為 贖 罪 祭 、 一 隻 公 綿 羊 為 燔 祭 。
3 Arão só poderá entrar no Lugar Santíssimo depois de ter matado um touro novo como oferta para tirar pecados e um carneiro como oferta que será completamente queimada.
4 要 穿 上 細 麻 布 聖 內 袍 、 把 細 麻 布 褲 子 穿 在 身 上 、 腰 束 細 麻 布 帶 子 、 頭 戴 細 麻 布 冠 冕 . 這 都 是 聖 服 . 他 要 用 水 洗 身 、 然 後 穿 戴 。
4 Antes de entrar, Arão tomará um banho e vestirá as roupas sacerdotais, todas feitas de linho, isto é, os calções, a túnica e o cinto; e na cabeça ele colocará a mitra , também feita de linho.
5 要 從 以 色 列 會 眾 取 兩 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 、 一 隻 公 綿 羊 為 燔 祭 。
5 E Deus deu a Moisés as seguintes leis para o Dia do Perdão : O povo de Israel entregará a Arão dois bodes para a oferta para tirar pecados e um carneiro para a oferta que será completamente queimada.
6 亞 倫 要 把 贖 罪 祭 的 公 牛 奉 上 、 為 自 己 和 本 家 贖 罪 .
6 Arão pegará o touro novo da sua própria oferta para tirar pecados e com ela conseguirá o perdão dos seus próprios pecados e dos da sua família.
7 也 要 把 兩 隻 公 山 羊 、 安 置 在 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 。
7 Depois levará os dois bodes até a entrada da Tenda Sagrada. Ali, na presença de Deus, o Senhor ,
8 為 那 兩 隻 羊 拈 鬮 、 一 鬮 歸 與 耶 和 華 、 一 鬮 歸 與 阿 撒 瀉 勒 。
8 Arão tirará a sorte entre os dois bodes, usando duas pedras, uma com o nome do Senhor , e a outra com o nome de Azazel .
9 亞 倫 要 把 那 拈 鬮 歸 與 耶 和 華 的 羊 、 獻 為 贖 罪 祭 .
9 O bode que pertence ao Senhor será morto por Arão como oferta para tirar pecados,
10 但 那 拈 鬮 歸 與 阿 撒 瀉 勒 的 羊 、 要 活 著 安 置 在 耶 和 華 面 前 、 用 以 贖 罪 、 打 發 人 送 到 曠 野 去 、 歸 與 阿 撒 瀉 勒 。
10 e o bode que pertence a Azazel será oferecido vivo ao Senhor . Depois Arão mandará esse bode para o deserto, a fim de conseguir o perdão dos pecados do povo.
11 亞 倫 要 把 贖 罪 祭 的 公 牛 牽 來 宰 了 、 為 自 己 和 本 家 贖 罪 .
11 Arão pegará o touro novo da sua oferta para tirar pecados e com ela conseguirá o perdão dos seus próprios pecados e dos da sua família. Depois de matar o touro,
12 拿 香 爐 、 從 耶 和 華 面 前 的 壇 上 、 盛 滿 火 炭 、 又 拿 一 捧 搗 細 的 香 料 、 都 帶 入 幔 子 內 、
12 Arão pegará um queimador de incenso cheio de brasas tiradas do altar que está na presença de Deus, o Senhor , e dois punhados de incenso cheiroso bem moído e entrará no Lugar Santíssimo.
13 在 耶 和 華 面 前 、 把 香 放 在 火 上 、 使 香 的 煙 雲 遮 掩 法 櫃 上 的 施 恩 座 、 免 得 他 死 亡 .
13 Ali, na presença do Senhor , ele porá o incenso no fogo para que a fumaça cubra a tampa da arca da aliança. Assim, Arão não morrerá.
14 也 要 取 些 公 牛 的 血 、 用 指 頭 彈 在 施 恩 座 的 東 面 、 又 在 施 恩 座 的 前 面 、 彈 血 七 次 。
14 Ele pegará um pouco do sangue do touro novo e com o dedo borrifará a parte da tampa que dá para o leste; depois borrifará o sangue sete vezes em frente da arca da aliança.
15 隨 後 他 要 宰 那 為 百 姓 作 贖 罪 祭 的 公 山 羊 、 把 羊 的 血 帶 入 幔 子 內 、 彈 在 施 恩 座 的 上 面 、 和 前 面 、 好 像 彈 公 牛 的 血 一 樣 。
15 Em seguida Arão matará o bode do sacrifício para tirar os pecados do povo, levará o sangue para dentro do Lugar Santíssimo e borrifará com ele a tampa da arca e em frente da arca, como fez com o sangue do touro novo.
16 他 因 以 色 列 人 諸 般 的 污 穢 、 過 犯 、 就 是 他 們 一 切 的 罪 愆 、 當 這 樣 在 聖 所 行 贖 罪 之 禮 、 並 因 會 幕 在 他 們 污 穢 之 中 、 也 要 照 樣 而 行 。
16 Assim, Arão purificará o Lugar Santíssimo de todos os pecados, faltas e impurezas do povo de Israel. E fará a mesma coisa para purificar a Tenda Sagrada, que fica no meio do povo impuro .
17 他 進 聖 所 贖 罪 的 時 候 、 會 幕 裡 不 可 有 人 、 直 等 到 他 為 自 己 和 本 家 、 並 以 色 列 全 會 眾 、 贖 了 罪 出 來 。
17 Enquanto Arão estiver no Lugar Santíssimo para fazer a cerimônia de purificação, ninguém deverá entrar na Tenda. Depois que Arão conseguir o perdão dos seus próprios pecados, dos pecados da sua família e dos do povo,
18 他 出 來 、 要 到 耶 和 華 面 前 的 壇 那 裡 、 在 壇 上 行 贖 罪 之 禮 、 又 要 取 些 公 牛 的 血 、 和 公 山 羊 的 血 、 抹 在 壇 上 四 角 的 周 圍 .
18 então sairá da Tenda, irá até o altar que está em frente dela e fará a cerimônia da purificação do altar. Pegará um pouco do sangue do touro novo e do sangue do bode e o porá nas quatro pontas do altar.
19 也 要 用 指 頭 把 血 彈 在 壇 上 七 次 、 潔 淨 了 壇 、 從 壇 上 除 掉 以 色 列 人 諸 般 的 污 穢 、 使 壇 成 聖 。
19 Com o dedo borrifará o sangue sete vezes sobre o altar, e assim o purificará das impurezas dos israelitas, e o dedicará ao serviço de Deus.
20 亞 倫 為 聖 所 、 和 會 幕 、 並 壇 、 獻 完 了 贖 罪 祭 、 就 要 把 那 隻 活 著 的 公 山 羊 奉 上 .
20 Quando Arão terminar a cerimônia da purificação do Lugar Santíssimo, da Tenda Sagrada e do altar, então pegará o bode para Azazel,
21 兩 手 按 在 羊 頭 上 、 承 認 以 色 列 人 諸 般 的 罪 孽 、 過 犯 、 就 是 他 們 一 切 的 罪 愆 、 把 這 罪 都 歸 在 羊 的 頭 上 、 藉 著 所 派 之 人 的 手 、 送 到 曠 野 去 。
21 porá as mãos na cabeça do animal e confessará todas as culpas e faltas e todos os pecados dos israelitas. Assim, Arão passará para a cabeça do bode os pecados do povo e então mandará o bode para o deserto. Será escolhido um homem para levar o animal,
22 要 把 這 羊 放 在 曠 野 . 這 羊 要 擔 當 他 們 一 切 的 罪 孽 、 帶 到 無 人 之 地 。
22 e ele o soltará no deserto. Assim, o bode irá para um lugar onde não mora ninguém, levando os pecados do povo.
23 亞 倫 要 進 會 幕 、 把 他 進 聖 所 時 所 穿 的 細 麻 布 衣 服 脫 下 、 放 在 那 裡 .
23 Em seguida Arão entrará na Tenda, tirará as roupas de sacerdote que havia vestido antes de entrar no Lugar Santíssimo e as deixará ali.
24 又 要 在 聖 處 用 水 洗 身 、 穿 上 衣 服 、 出 來 、 把 自 己 的 燔 祭 、 和 百 姓 的 燔 祭 獻 上 、 為 自 己 和 百 姓 贖 罪 。
24 Naquele lugar sagrado ele tomará um banho e, depois de se vestir, sairá para apresentar a Deus a sua própria oferta, que será completamente queimada, e a oferta do povo, que também será completamente queimada. Assim, ele conseguirá o perdão dos seus próprios pecados e dos pecados do povo.
25 贖 罪 祭 牲 的 脂 油 、 要 在 壇 上 焚 燒 。
25 E queimará no altar a gordura do animal oferecido em sacrifício para tirar pecados.
26 那 放 羊 歸 與 阿 撒 瀉 勒 的 人 、 要 洗 衣 服 、 用 水 洗 身 、 然 後 進 營 。
26 O homem que tiver levado o bode para o deserto deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho antes de entrar de novo no acampamento.
27 作 贖 罪 祭 的 公 牛 、 和 公 山 羊 的 血 、 既 帶 入 聖 所 贖 罪 、 這 牛 羊 就 要 搬 到 營 外 、 將 皮 、 肉 、 糞 、 用 火 焚 燒 。
27 Depois de terminados o sacrifício para tirar os pecados do povo e a cerimônia da purificação do Lugar Santíssimo, feita com o sangue do touro novo e do bode, os corpos desses dois animais serão levados para um lugar fora do acampamento, e o couro, a carne e as tripas serão queimados.
28 焚 燒 的 人 要 洗 衣 服 、 用 水 洗 身 、 然 後 進 營 。
28 O homem que os queimar deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho antes de entrar de novo no acampamento.
29 每 逢 七 月 初 十 日 、 你 們 要 刻 苦 己 心 、 無 論 是 本 地 人 、 是 寄 居 在 你 們 中 間 的 外 人 、 甚 麼 工 都 不 可 作 . 這 要 作 你 們 永 遠 的 定 例 。
29 A seguinte lei deverá ser obedecida para sempre: No dia dez do sétimo mês todos os israelitas e os estrangeiros que moram no meio do povo não comerão nada o dia inteiro e não farão nenhum trabalho,
30 因 在 這 日 要 為 你 們 贖 罪 、 使 你 們 潔 淨 . 你 們 要 在 耶 和 華 面 前 得 以 潔 淨 、 脫 盡 一 切 的 罪 愆 。
30 pois nesse dia será feito o sacrifício para conseguir o perdão dos pecados do povo. Assim, o povo ficará puro na presença de Deus, o Senhor .
31 這 日 你 們 要 守 為 聖 安 息 日 . 要 刻 苦 己 心 . 這 為 永 遠 的 定 例 。
31 Este é um dia especial e será para sempre um dia em que ninguém comerá nada, nem trabalhará.
32 那 受 膏 接 續 他 父 親 承 接 聖 職 的 祭 司 、 要 穿 上 細 麻 布 的 聖 衣 、 行 贖 罪 之 禮 。
32 O Grande Sacerdote que for ungido e ordenado para tomar o lugar do pai vestirá as roupas sacerdotais de linho
33 他 要 在 至 聖 所 、 和 會 幕 、 與 壇 、 行 贖 罪 之 禮 . 並 要 為 眾 祭 司 、 和 會 眾 的 百 姓 贖 罪 。
33 e fará a cerimônia para purificar o Lugar Santíssimo , a Tenda Sagrada , o altar, os sacerdotes e todo o povo.
34 這 要 作 你 們 永 遠 的 定 例 、 就 是 因 以 色 列 人 一 切 的 罪 、 要 一 年 一 次 為 他 們 贖 罪 。 於 是 、 亞 倫 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。
34 Essa lei será obedecida para sempre, e uma vez por ano haverá a cerimônia para conseguir o perdão dos pecados de todo o povo. E tudo foi feito como o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.