Jó 20

Chinese Union Version (CUV) vs BKJ

Sair da comparação
1 拿 瑪 人 瑣 法 回 答 說 、
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 我 心 中 急 躁 、 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 我 已 聽 見 那 羞 辱 我 責 備 我 的 話 . 我 的 悟 性 叫 我 回 答 。
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 你 豈 不 知 亙 古 以 來 、 自 從 人 生 在 地 、
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 惡 人 誇 勝 是 暫 時 的 、 不 敬 虔 人 的 喜 樂 不 過 轉 眼 之 間 麼 。
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 他 的 尊 榮 雖 達 到 天 上 、 頭 雖 頂 到 雲 中 .
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 他 終 必 滅 亡 、 像 自 己 的 糞 一 樣 . 素 來 見 他 的 人 要 說 、 他 在 那 裡 呢 。
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 他 必 飛 去 如 夢 、 不 再 尋 見 . 速 被 趕 去 如 夜 間 的 異 象 。
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 親 眼 見 過 他 的 、 必 不 再 見 他 . 他 的 本 處 、 也 再 見 不 著 他 。
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 他 的 兒 女 要 求 窮 人 的 恩 、 他 的 手 要 賠 還 不 義 之 財 。
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 他 的 骨 頭 雖 然 有 青 年 之 力 、 卻 要 和 他 一 同 躺 臥 在 塵 土 中 。
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 他 口 內 雖 以 惡 為 甘 甜 、 藏 在 舌 頭 底 下 、
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 愛 戀 不 捨 、 含 在 口 中 .
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 他 的 食 物 在 肚 裡 、 卻 要 化 為 酸 、 在 他 裡 面 成 為 虺 蛇 的 惡 毒 。
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 他 吞 了 財 寶 、 還 要 吐 出 . 神 要 從 他 腹 中 掏 出 來 。
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 他 必 吸 飲 虺 蛇 的 毒 氣 . 蝮 蛇 的 舌 頭 也 必 殺 他 。
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 流 奶 與 蜜 之 河 、 他 不 得 再 見 。
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 他 勞 碌 得 來 的 要 賠 還 、 不 得 享 用 . 〔 原 文 作 吞 下 〕 不 能 照 所 得 的 財 貨 歡 樂 。
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 他 欺 壓 窮 人 、 且 又 離 棄 . 強 取 非 自 己 所 蓋 的 房 屋 。 〔 或 作 強 取 房 屋 不 得 再 建 造 〕
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 他 因 貪 而 無 厭 、 所 喜 悅 的 連 一 樣 也 不 能 保 守 。
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 其 餘 的 、 沒 有 一 樣 他 不 吞 滅 . 所 以 他 的 福 樂 不 能 長 久 。
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 他 在 滿 足 有 餘 的 時 候 、 必 到 狹 窄 的 地 步 . 凡 受 苦 楚 的 人 、 都 必 加 手 在 他 身 上 。
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 他 正 要 充 滿 肚 腹 的 時 候 、 神 必 將 猛 烈 的 忿 怒 降 在 他 身 上 、 正 在 他 喫 飯 的 時 候 、 要 將 這 忿 怒 像 雨 降 在 他 身 上 。
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 他 要 躲 避 鐵 器 、 銅 弓 的 箭 要 將 他 射 透 。
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 他 把 箭 一 抽 、 就 從 他 身 上 出 來 . 發 光 的 箭 頭 、 從 他 膽 中 出 來 . 有 驚 惶 臨 在 他 身 上 。
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 他 的 財 寶 歸 於 黑 暗 . 人 所 不 吹 的 火 、 要 把 他 燒 滅 、 要 把 他 帳 棚 中 所 剩 下 的 燒 燬 。
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 天 要 顯 明 他 的 罪 孽 、 地 要 興 起 攻 擊 他 。
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 他 的 家 產 必 然 過 去 . 神 發 怒 的 日 子 、 他 的 貨 物 都 要 消 滅 。
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 這 是 惡 人 從 神 所 得 的 分 、 是 神 為 他 所 定 的 產 業 。
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.