Jó 16

Chinese Union Version (CUV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 約 伯 回 答 說 、
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 這 樣 的 話 我 聽 了 許 多 . 你 們 安 慰 人 、 反 叫 人 愁 煩 。
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 虛 空 的 言 語 有 窮 盡 麼 . 有 甚 麼 話 惹 動 你 回 答 呢 。
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 我 也 能 說 你 們 那 樣 的 話 . 你 們 若 處 在 我 的 境 遇 、 我 也 會 聯 絡 言 語 攻 擊 你 們 、 又 能 向 你 們 搖 頭 。
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 但 我 必 用 口 堅 固 你 們 、 用 嘴 消 解 你 們 的 憂 愁 。
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 我 雖 說 話 、 憂 愁 仍 不 得 消 解 . 我 雖 停 住 不 說 、 憂 愁 就 離 開 我 麼 。
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 但 現 在 神 使 我 困 倦 . 使 親 友 遠 離 我 。
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 又 抓 住 我 、 作 見 證 攻 擊 我 . 我 身 體 的 枯 瘦 也 當 面 見 證 我 的 不 是 。
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 主 發 怒 撕 裂 我 、 逼 迫 我 、 向 我 切 齒 . 我 的 敵 人 怒 目 看 我 。
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 他 們 向 我 開 口 、 打 我 的 臉 羞 辱 我 、 聚 會 攻 擊 我 。
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 神 把 我 交 給 不 敬 虔 的 人 、 把 我 扔 到 惡 人 的 手 中 。
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 我 素 來 安 逸 、 他 折 斷 我 、 掐 住 我 的 頸 項 、 把 我 摔 碎 、 又 立 我 為 他 的 箭 靶 子 。
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 他 的 弓 箭 手 四 面 圍 繞 我 . 他 破 裂 我 的 肺 腑 、 並 不 留 情 . 把 我 的 膽 傾 倒 在 地 上 .
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 將 我 破 裂 又 破 裂 . 如 同 勇 士 向 我 直 闖 。
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 我 縫 麻 布 在 我 皮 膚 上 、 把 我 的 角 放 在 塵 土 中 。
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 我 的 臉 、 因 哭 泣 發 紫 、 在 我 的 眼 皮 上 有 死 蔭 。
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 我 的 手 中 、 卻 無 強 暴 、 我 的 祈 禱 、 也 是 清 潔 。
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 地 阿 、 不 要 遮 蓋 我 的 血 、 不 要 阻 擋 我 的 哀 求 。
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 現 今 、 在 天 有 我 的 見 證 、 在 上 有 我 的 中 保 。
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 我 的 朋 友 譏 誚 我 . 我 卻 向 神 眼 淚 汪 汪 .
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 願 人 得 與 神 辯 白 、 如 同 人 與 朋 友 辯 白 一 樣 。
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 因 為 再 過 幾 年 、 我 必 走 那 往 而 不 返 之 路 。
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.