Jó 16

Chinese Union Version (CUV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 約 伯 回 答 說 、
1 Então, respondeu Jó e disse:
2 這 樣 的 話 我 聽 了 許 多 . 你 們 安 慰 人 、 反 叫 人 愁 煩 。
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 虛 空 的 言 語 有 窮 盡 麼 . 有 甚 麼 話 惹 動 你 回 答 呢 。
3 Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
4 我 也 能 說 你 們 那 樣 的 話 . 你 們 若 處 在 我 的 境 遇 、 我 也 會 聯 絡 言 語 攻 擊 你 們 、 又 能 向 你 們 搖 頭 。
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
5 但 我 必 用 口 堅 固 你 們 、 用 嘴 消 解 你 們 的 憂 愁 。
5 Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 我 雖 說 話 、 憂 愁 仍 不 得 消 解 . 我 雖 停 住 不 說 、 憂 愁 就 離 開 我 麼 。
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando- me, qual é o meu alívio?
7 但 現 在 神 使 我 困 倦 . 使 親 友 遠 離 我 。
7 Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
8 又 抓 住 我 、 作 見 證 攻 擊 我 . 我 身 體 的 枯 瘦 也 當 面 見 證 我 的 不 是 。
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
9 主 發 怒 撕 裂 我 、 逼 迫 我 、 向 我 切 齒 . 我 的 敵 人 怒 目 看 我 。
9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
10 他 們 向 我 開 口 、 打 我 的 臉 羞 辱 我 、 聚 會 攻 擊 我 。
10 Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11 神 把 我 交 給 不 敬 虔 的 人 、 把 我 扔 到 惡 人 的 手 中 。
11 Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 我 素 來 安 逸 、 他 折 斷 我 、 掐 住 我 的 頸 項 、 把 我 摔 碎 、 又 立 我 為 他 的 箭 靶 子 。
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 他 的 弓 箭 手 四 面 圍 繞 我 . 他 破 裂 我 的 肺 腑 、 並 不 留 情 . 把 我 的 膽 傾 倒 在 地 上 .
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
14 將 我 破 裂 又 破 裂 . 如 同 勇 士 向 我 直 闖 。
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
15 我 縫 麻 布 在 我 皮 膚 上 、 把 我 的 角 放 在 塵 土 中 。
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
16 我 的 臉 、 因 哭 泣 發 紫 、 在 我 的 眼 皮 上 有 死 蔭 。
16 O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 我 的 手 中 、 卻 無 強 暴 、 我 的 祈 禱 、 也 是 清 潔 。
17 apesar de não haver violência nas minhas mãos e de ser pura a minha oração.
18 地 阿 、 不 要 遮 蓋 我 的 血 、 不 要 阻 擋 我 的 哀 求 。
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 現 今 、 在 天 有 我 的 見 證 、 在 上 有 我 的 中 保 。
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas.
20 我 的 朋 友 譏 誚 我 . 我 卻 向 神 眼 淚 汪 汪 .
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 願 人 得 與 神 辯 白 、 如 同 人 與 朋 友 辯 白 一 樣 。
21 Ah! Se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 因 為 再 過 幾 年 、 我 必 走 那 往 而 不 返 之 路 。
22 Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.