Gênesis 8
Chinese Union Version (CUV) vs BKJ
1 神 記 念 挪 亞 、 和 挪 亞 方 舟 裡 的 一 切 走 獸 牲 畜 . 神 叫 風 吹 地 、 水 勢 漸 落 。
1 E Deus lembrou de Noé, e de toda coisa vivente, e de todo o gado que estava com ele na arca; e Deus fez um vento passar sobre a terra, e as águas se diminuíram.
2 淵 源 和 天 上 的 窗 戶 、 都 閉 塞 了 、 天 上 的 大 雨 也 止 住 了 。
2 Também as fontes do abismo e as janelas do céu foram fechadas, e a chuva do céu foi contida;
3 水 從 地 上 漸 退 . 過 了 一 百 五 十 天 、 水 就 漸 消 。
3 e as águas retornaram de sobre a terra continuamente; e após o fim dos cento e cinquenta dias as águas foram diminuídas.
4 七 月 十 七 日 、 方 舟 停 在 亞 拉 臘 山 上 。
4 E a arca descansou no sétimo mês, no décimo sétimo dia do mês, sobre os montes de Ararate.
5 水 又 漸 消 、 到 十 月 初 一 日 、 山 頂 都 現 出 來 了 。
5 E as águas diminuíram continuamente até o décimo mês; no décimo mês, no primeiro dia do mês, foram vistos os topos dos montes.
6 過 了 四 十 天 、 挪 亞 開 了 方 舟 的 窗 戶 、
6 E aconteceu que, ao fim de quarenta dias, Noé abriu a janela da arca que ele fizera.
7 放 出 一 隻 烏 鴉 去 、 那 烏 鴉 飛 來 飛 去 、 直 到 地 上 的 水 都 乾 了 。
7 E ele enviou um corvo, que saindo, ia e voltava, até secar as águas de sobre a terra.
8 他 又 放 出 一 隻 鴿 子 去 、 要 看 看 水 從 地 上 退 了 沒 有 。
8 Ele também enviou uma pomba, para ver se as águas haviam diminuído da face da terra;
9 但 遍 地 上 都 是 水 、 鴿 子 找 不 著 落 腳 之 地 、 就 回 到 方 舟 挪 亞 那 裡 、 挪 亞 伸 手 把 鴿 子 接 進 方 舟 來 。
9 mas a pomba não encontrou descanso para a sola de seu pé, e ela retornou para ele na arca, pois as águas estavam sobre a face de toda a terra. Então, ele estendeu sua mão e a tomou, e a puxou para si para dentro da arca.
10 他 又 等 了 七 天 、 再 把 鴿 子 從 方 舟 放 出 去 .
10 E ele ficou mais outros sete dias, e novamente enviou a pomba para fora da arca,
11 到 了 晚 上 、 鴿 子 回 到 他 那 裡 、 嘴 裡 叼 著 一 個 新 擰 下 來 的 橄 欖 葉 子 、 挪 亞 就 知 道 地 上 的 水 退 了 。
11 e a pomba veio a ele à tarde, e eis que no seu bico estava uma folha de oliveira arrancada. Assim Noé soube que as águas haviam diminuído de sobre a terra.
12 他 又 等 了 七 天 、 放 出 鴿 子 去 、 鴿 子 就 不 再 回 來 了 。
12 E ele ficou mais outros sete dias, e enviou a pomba, que não mais retornou a ele.
13 到 挪 亞 六 百 零 一 歲 、 正 月 初 一 日 、 地 上 的 水 都 乾 了 . 挪 亞 撤 去 方 舟 的 蓋 觀 看 、 便 見 地 面 上 乾 了 。
13 E aconteceu, no seiscentésimo primeiro ano, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, que as águas foram secas de sobre a terra. E Noé removeu a cobertura da arca, e olhou, e eis que a face da terra estava seca.
14 到 了 二 月 二 十 七 日 、 地 就 都 乾 了 。
14 E no segundo mês, no vigésimo sétimo dia do mês, a terra estava seca.
15 神 對 挪 亞 說 、
15 E Deus falou a Noé, dizendo:
16 你 和 你 的 妻 子 、 兒 子 、 兒 婦 、 都 可 以 出 方 舟 。
16 Vai adiante da arca, tu e tua mulher e teus filhos, e as mulheres de teus filhos contigo.
17 在 你 那 裡 凡 有 血 肉 的 活 物 、 就 是 飛 鳥 、 牲 畜 、 和 一 切 爬 在 地 上 的 昆 蟲 、 都 要 帶 出 來 、 叫 他 在 地 上 多 多 滋 生 、 大 大 興 旺 。
17 Traze toda coisa vivente que está contigo, de toda carne, tanto das aves, quanto do gado e de toda coisa rastejante que rasteja sobre a terra; que eles possam procriar abundantemente na terra, e sejam frutíferos, e se multipliquem sobre a terra.
18 於 是 挪 亞 和 他 的 妻 子 、 兒 子 、 兒 婦 、 都 出 來 了 。
18 E Noé foi adiante, e seus filhos e sua mulher, e as mulheres de seus filhos com ele.
19 一 切 走 獸 、 昆 蟲 、 飛 鳥 、 和 地 上 所 有 的 動 物 、 各 從 其 類 、 也 都 出 了 方 舟 。
19 E saíram da arca todo animal, toda coisa rastejante, e toda ave, e tudo que rasteja sobre a terra, segundo as suas espécies.
20 挪 亞 為 耶 和 華 築 了 一 座 壇 、 拿 各 類 潔 淨 的 牲 畜 、 飛 鳥 、 獻 在 壇 上 為 燔 祭 。
20 E Noé construiu um altar ao SENHOR; e tomou de todo animal limpo, e de toda ave limpa, e ofereceu ofertas queimadas sobre o altar.
21 耶 和 華 聞 那 馨 香 之 氣 、 就 心 裡 說 、 我 不 再 因 人 的 緣 故 咒 詛 地 、 ( 人 從 小 時 心 裡 懷 著 惡 念 ) 也 不 再 按 著 我 纔 行 的 、 滅 各 種 的 活 物 了 。
21 E o SENHOR cheirou um aroma doce, e o SENHOR disse em seu coração: Eu não amaldiçoarei novamente a terra por causa do homem; pois a imaginação do coração do homem é má desde a sua juventude. Tampouco eu ferirei novamente toda coisa vivente, como o fiz.
22 地 還 存 留 的 時 候 、 稼 穡 、 寒 暑 、 冬 夏 、 晝 夜 、 就 永 不 停 息 了 。
22 Enquanto a terra permanecer, tempo de semeadura e de colheita, e frio e calor, e verão e inverno, e dia e noite não cessarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.