Êxodo 38
Chinese Union Version (CUV) vs ARA
1 他 用 皂 莢 木 作 燔 祭 壇 、 是 四 方 的 、 長 五 肘 、 寬 五 肘 、 高 三 肘 。
1 Fez também o altar do holocausto de madeira de acácia; de cinco côvados era o comprimento, e de cinco, a largura (era quadrado o altar), e de três côvados, a altura.
2 在 壇 的 四 拐 角 上 作 四 個 角 、 與 壇 接 連 一 塊 、 用 銅 把 壇 包 裹 。
2 Dos quatro cantos fez levantar-se quatro chifres, os quais formavam uma só peça com o altar; e o cobriu de bronze.
3 他 作 壇 上 的 盆 、 鏟 子 、 盤 子 、 肉 鍤 子 、 火 鼎 . 這 一 切 器 具 都 是 用 銅 作 的 。
3 Fez também todos os utensílios do altar: recipientes para recolher as suas cinzas, e pás, e bacias, e garfos, e braseiros; todos esses utensílios, de bronze os fez.
4 又 為 壇 作 一 個 銅 網 、 安 在 壇 四 面 的 圍 腰 板 以 下 、 從 下 達 到 壇 的 半 腰 。
4 Fez também para o altar uma grelha de bronze em forma de rede, do rebordo do altar para baixo, a qual chegava até ao meio do altar.
5 為 銅 網 的 四 角 鑄 四 個 環 子 、 作 為 穿 杠 的 用 處 。
5 Fundiu quatro argolas para os quatro cantos da grelha de bronze, para nelas se meterem os varais.
6 用 皂 莢 木 作 杠 、 用 銅 包 裹 。
6 Fez os varais de madeira de acácia e os cobriu de bronze.
7 把 杠 穿 在 壇 兩 旁 的 環 子 內 、 用 以 抬 壇 . 並 用 板 作 壇 、 壇 是 空 的 。
7 Meteu os varais nas argolas, de um e de outro lado do altar, para ser levado; oco e de tábuas o fez.
8 他 用 銅 作 洗 濯 盆 、 和 盆 座 、 是 用 會 幕 門 前 伺 候 的 婦 人 之 鏡 子 作 的 。
8 Fez também a bacia de bronze, com o seu suporte de bronze, dos espelhos das mulheres que se reuniam para ministrar à porta da tenda da congregação.
9 他 作 帳 幕 的 院 子 . 院 子 的 南 面 、 用 撚 的 細 麻 作 帷 子 、 寬 一 百 肘 。
9 Fez também o átrio ao lado meridional (que dá para o sul); as cortinas do átrio eram de linho fino retorcido, de cem côvados de comprimento.
10 帷 子 的 柱 子 二 十 根 、 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 . 柱 子 上 的 鉤 子 、 和 杆 子 、 都 是 用 銀 子 作 的 。
10 As suas vinte colunas e as suas bases eram de bronze; os ganchos das colunas e as suas vergas eram de prata.
11 北 面 也 有 帷 子 、 寬 一 百 肘 . 帷 子 的 柱 子 二 十 根 、 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 、 柱 子 上 的 鉤 子 、 和 杆 子 、 都 是 用 銀 子 作 的 。
11 De igual modo para o lado norte havia cortinas de cem côvados de comprimento; as suas vinte colunas e as suas vinte bases eram de bronze; os ganchos das colunas e as suas vergas eram de prata.
12 院 子 的 西 面 有 帷 子 、 寬 五 十 肘 . 帷 子 的 柱 子 十 根 、 帶 卯 的 座 十 個 . 柱 子 的 鉤 子 、 和 杆 子 、 都 是 用 銀 子 作 的 。
12 Para o lado do ocidente havia cortinas de cinquenta côvados; as suas colunas eram dez, e as suas bases, dez; os ganchos das colunas e as suas vergas eram de prata.
13 院 子 的 東 面 、 寬 五 十 肘 。
13 Do lado oriental (para o levante), eram as cortinas de cinquenta côvados.
14 門 這 邊 的 帷 子 十 五 肘 、 那 邊 也 是 一 樣 . 帷 子 的 柱 子 三 根 、 帶 卯 的 座 三 個 . 在 門 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 、 帷 子 的 柱 子 三 根 、 帶 卯 的 座 三 個 。
14 As cortinas para um lado da entrada eram de quinze côvados; e as suas colunas eram três, e as suas bases, três.
15 見 上 節
15 Para o outro lado da entrada do átrio, de um e de outro lado da entrada, eram as cortinas de quinze côvados; as suas colunas eram três, e as suas bases, três.
16 院 子 四 面 的 帷 子 、 都 是 用 撚 的 細 麻 作 的 。
16 Todas as cortinas ao redor do átrio eram de linho fino retorcido.
17 柱 子 帶 卯 的 座 是 銅 的 、 柱 子 上 的 鉤 子 、 和 杆 子 、 是 銀 的 、 柱 頂 是 用 銀 子 包 的 . 院 子 一 切 的 柱 子 、 都 是 用 銀 杆 連 絡 的 。
17 As bases das colunas eram de bronze; os ganchos das colunas e as suas vergas eram de prata.
18 院 子 的 門 簾 、 是 以 繡 花 的 手 工 、 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 、 和 撚 的 細 麻 織 的 . 寬 二 十 肘 、 高 五 肘 、 與 院 子 的 帷 子 相 配 。
18 O reposteiro da porta do átrio era de obra de bordador, de estofo azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido; o comprimento era de vinte côvados, e a altura, na largura, era de cinco côvados, segundo a medida das cortinas do átrio.
19 帷 子 的 柱 子 四 根 、 帶 卯 的 銅 座 四 個 . 柱 子 上 的 鉤 子 、 和 杆 子 、 是 銀 的 . 柱 頂 是 用 銀 子 包 的 。
19 As suas quatro colunas e as suas quatro bases eram de bronze, os seus ganchos eram de prata, e o revestimento das suas cabeças e as suas vergas, de prata.
20 帳 幕 一 切 的 橛 子 、 和 院 子 四 圍 的 橛 子 、 都 是 銅 的 。
20 Todos os pregos do tabernáculo e do átrio ao redor eram de bronze.
21 這 是 法 櫃 的 帳 幕 中 利 未 人 所 用 物 件 的 總 數 、 是 照 摩 西 的 吩 咐 、 經 祭 司 亞 倫 的 兒 子 以 他 瑪 的 手 數 點 的 。
21 Esta é a enumeração das coisas para o tabernáculo, a saber, o tabernáculo do Testemunho, segundo, por ordem de Moisés, foram contadas para o serviço dos levitas, por intermédio de Itamar, filho do sacerdote Arão.
22 凡 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 、 都 是 猶 大 支 派 戶 珥 的 孫 子 烏 利 的 兒 子 比 撒 列 作 的 。
22 Fez Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, tudo quanto o Senhor ordenara a Moisés.
23 與 他 同 工 的 、 有 但 支 派 中 、 亞 希 撒 抹 的 兒 子 亞 何 利 亞 伯 、 他 是 雕 刻 匠 、 又 是 巧 匠 、 又 能 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 、 和 細 麻 繡 花 。
23 E, com ele, Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, mestre de obras, desenhista e bordador em estofo azul, púrpura, carmesim e linho fino.
24 為 聖 所 一 切 工 作 使 用 所 獻 的 金 子 、 按 聖 所 的 平 、 有 二 十 九 他 連 得 並 七 百 三 十 舍 客 勒 。
24 Todo o ouro empregado na obra, em toda a obra do santuário, a saber, o ouro da oferta, foram vinte e nove talentos e setecentos e trinta siclos, segundo o siclo do santuário.
25 會 中 被 數 的 人 所 出 的 銀 子 、 按 聖 所 的 平 、 有 一 百 他 連 得 並 一 千 七 百 七 十 五 舍 客 勒 。
25 A prata dos arrolados da congregação foram cem talentos e mil e setecentos e setenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário:
26 凡 過 去 歸 那 些 被 數 之 人 的 、 從 二 十 歲 以 外 、 有 六 十 萬 零 三 千 五 百 五 十 人 、 按 聖 所 的 平 、 每 人 出 銀 半 舍 客 勒 就 是 一 比 加 。
26 um beca por cabeça, isto é, meio siclo, segundo o siclo do santuário, de qualquer dos arrolados, de vinte anos para cima, que foram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
27 用 那 一 百 他 連 得 銀 子 、 鑄 造 聖 所 帶 卯 的 座 、 和 幔 子 柱 子 帶 卯 的 座 、 一 百 他 連 得 、 共 一 百 帶 卯 的 座 、 每 帶 卯 的 座 、 用 一 他 連 得 。
27 Empregaram-se cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para as cem bases, cem talentos: um talento para cada base.
28 用 那 一 千 七 百 七 十 五 舍 客 勒 銀 子 、 作 柱 子 上 的 鉤 子 、 包 裹 柱 頂 、 並 柱 子 上 的 杆 子 。
28 Dos mil setecentos e setenta e cinco siclos, fez os colchetes das colunas, e cobriu as suas cabeças, e lhes fez as vergas.
29 所 獻 的 銅 、 有 七 十 他 連 得 並 二 千 四 百 舍 客 勒 。
29 O bronze da oferta foram setenta talentos e dois mil e quatrocentos siclos.
30 用 這 銅 作 會 幕 門 帶 卯 的 座 、 和 銅 壇 、 並 壇 上 的 銅 網 、 和 壇 的 一 切 器 具 。
30 Dele fez as bases da porta da tenda da congregação, e o altar de bronze, e a sua grelha de bronze, e todos os utensílios do altar,
31 並 院 子 四 圍 帶 卯 的 座 、 和 院 門 帶 卯 的 座 、 與 帳 幕 一 切 的 橛 子 、 和 院 子 四 圍 所 有 的 橛 子 。
31 e as bases do átrio ao redor, e as bases da porta do átrio, e todas as estacas do tabernáculo, e todas as estacas do átrio ao redor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.