1 Crônicas 7

Chinese Union Version (CUV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 以 薩 迦 的 兒 子 是 陀 拉 、 普 瓦 、 雅 述 、 〔 雅 述 在 創 世 記 第 四 十 六 章 十 三 節 作 約 伯 〕 伸 崙 、 共 四 人 。
1 Os quatro filhos de Issacar foram: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 陀 拉 的 兒 子 是 烏 西 、 利 法 雅 、 耶 勒 、 雅 買 、 易 伯 散 、 示 母 利 、 都 是 陀 拉 的 族 長 、 是 大 能 的 勇 士 . 到 大 衛 年 間 、 他 們 的 人 數 共 有 二 萬 二 千 六 百 名 。
2 Os filhos de Tolá foram: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel. Cada um deles foi chefe de um clã. No tempo do rei Davi, o total de homens aptos para a guerra listados no registro desses clãs era de 22.600.
3 烏 西 的 兒 子 是 伊 斯 拉 希 、 伊 斯 拉 希 的 兒 子 是 米 迦 勒 、 俄 巴 底 亞 、 約 珥 、 伊 示 雅 、 共 五 人 、 都 是 族 長 。
3 O filho de Uzi foi Israías. Os filhos de Israías foram: Micael, Obadias, Joel e Issias. Os cinco foram chefes de clãs.
4 他 們 所 率 領 的 、 按 著 宗 族 出 戰 的 軍 隊 、 共 有 三 萬 六 千 人 、 因 為 他 們 的 妻 和 子 眾 多 。
4 Todos eles tiveram muitas esposas e muitos filhos, por isso o total de homens disponíveis para o serviço militar entre seus descendentes era de 36.000.
5 他 們 的 族 弟 兄 在 以 薩 迦 各 族 中 、 都 是 大 能 的 勇 士 、 按 著 家 譜 計 算 、 共 有 八 萬 七 千 人 。
5 O total de homens aptos para a guerra de todos os clãs da tribo de Issacar era de 87.000. Todos eles foram listados nos registros genealógicos.
6 便 雅 憫 的 兒 子 是 比 拉 、 比 結 、 耶 疊 、 共 三 人 。
6 Os três filhos de Benjamim foram: Belá, Bequer e Jediael.
7 比 拉 的 兒 子 是 以 斯 本 、 烏 西 、 烏 薛 、 耶 利 摩 、 以 利 、 共 五 人 、 都 是 族 長 、 是 大 能 的 勇 士 . 按 著 家 譜 計 算 、 他 們 的 子 孫 共 有 二 萬 二 千 零 三 十 四 人 。
7 Os cinco filhos de Belá foram: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri. Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra desses clãs era de 22.034, conforme listado nos registros genealógicos.
8 比 結 的 兒 子 是 細 米 拉 、 約 阿 施 、 以 利 以 謝 、 以 利 約 乃 、 暗 利 、 耶 利 摩 、 亞 比 雅 、 亞 拿 突 、 亞 拉 篾 . 這 都 是 比 結 的 兒 子 。
8 Os filhos de Bequer foram: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jeremote, Abias, Anatote e Alemete.
9 他 們 都 是 族 長 、 是 大 能 的 勇 士 、 按 著 家 譜 計 算 、 他 們 的 子 孫 共 有 二 萬 零 二 百 人 。
9 Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra e chefes desses clãs era de 20.200, conforme listado nos registros genealógicos.
10 耶 疊 的 兒 子 是 比 勒 罕 。 比 勒 罕 的 兒 子 是 耶 烏 施 、 便 雅 憫 、 以 忽 、 基 拿 拿 、 細 坦 、 他 施 、 亞 希 沙 哈 。
10 O filho de Jediael foi Bilã. Os filhos de Bilã foram: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 這 都 是 耶 疊 的 兒 子 、 都 是 族 長 、 是 大 能 的 勇 士 、 他 們 的 子 孫 能 上 陣 打 仗 的 、 共 有 一 萬 七 千 二 百 人 。
11 Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra desses clãs era de 17.200.
12 還 有 以 珥 的 兒 子 書 品 、 戶 品 、 並 亞 黑 的 兒 子 戶 伸 。
12 Os filhos de Ir foram: Supim e Hupim. O filho de Aer foi Husim.
13 拿 弗 他 利 的 兒 子 是 雅 薛 、 沽 尼 、 耶 色 、 沙 龍 . 這 都 是 辟 拉 的 子 孫 。
13 Os filhos de Naftali foram: Jazeel, Guni, Jezer e Silém. Todos eles foram descendentes de Bila, concubina de Jacó.
14 瑪 拿 西 的 兒 子 亞 斯 列 、 是 他 妾 亞 蘭 人 所 生 的 、 又 生 了 基 列 之 父 瑪 吉 。
14 Os descendentes de Manassés com sua concubina arameia foram: Asriel e Maquir, pai de Gileade.
15 瑪 吉 娶 的 妻 是 戶 品 、 書 品 的 妹 子 、 名 叫 瑪 迦 、 瑪 拿 西 的 次 子 名 叫 西 羅 非 哈 、 西 羅 非 哈 但 有 幾 個 女 兒 。
15 Maquir se casou com uma mulher do clã de Hupim e Supim. A irmã de Maquir se chamava Maaca. Outro descendente de Manassés foi Zelofedade, que só teve filhas.
16 瑪 吉 的 妻 瑪 迦 生 了 一 個 兒 子 、 起 名 叫 毘 利 施 . 毘 利 施 的 兄 弟 名 叫 示 利 施 、 示 利 施 的 兒 子 是 烏 蘭 和 利 金 。
16 Maaca, esposa de Maquir, deu à luz um filho e lhe deu o nome de Perez. Seu irmão se chamava Seres. Os filhos de Perez foram: Ulão e Requém.
17 烏 蘭 的 兒 子 是 比 但 . 這 都 是 基 列 的 子 孫 . 基 列 是 瑪 吉 的 兒 子 、 瑪 吉 是 瑪 拿 西 的 兒 子 。
17 O filho de Ulão foi Bedã. Todos esses foram descendentes de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 基 列 的 妹 子 哈 摩 利 吉 生 了 伊 施 荷 、 亞 比 以 謝 、 瑪 拉 。
18 Hamolequete, irmã de Maquir, deu à luz Isode, Abiezer e Maalá.
19 示 米 大 的 兒 子 是 亞 現 、 示 劍 、 利 克 希 、 阿 尼 安 。
19 Os filhos de Semida foram: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 以 法 蓮 的 兒 子 是 書 提 拉 、 書 提 拉 的 兒 子 是 比 列 、 比 列 的 兒 子 是 他 哈 、 他 哈 的 兒 子 是 以 拉 大 、 以 拉 大 的 兒 子 是 他 哈 、
20 Os descendentes de Efraim foram: Sutela, Berede, Taate, Eleada, Taate,
21 他 哈 的 兒 子 是 撒 拔 、 撒 拔 的 兒 子 是 書 提 拉 . 以 法 蓮 又 生 以 謝 、 以 列 . 這 二 人 因 為 下 去 奪 取 迦 特 人 的 牲 畜 、 被 本 地 的 迦 特 人 殺 了 。
21 Zabade, Sutela, Ézer e Eleade. Estes dois foram mortos quando tentavam roubar o gado de moradores dos arredores de Gate.
22 他 們 的 父 親 以 法 蓮 為 他 們 悲 哀 了 多 日 、 他 的 弟 兄 都 來 安 慰 他 。
22 Seu pai, Efraim, lamentou sua morte por muito tempo, e seus parentes vieram consolá-lo.
23 以 法 蓮 與 妻 同 房 、 他 妻 就 懷 孕 生 了 一 子 、 以 法 蓮 因 為 家 裡 遭 禍 、 就 給 這 兒 子 起 名 叫 比 利 亞 。
23 Depois, Efraim teve relações com sua esposa, e ela engravidou e deu à luz um filho. Efraim lhe deu o nome de Berias, por causa da desgraça que sua família havia sofrido.
24 他 的 女 兒 名 叫 舍 伊 拉 、 就 是 建 築 上 伯 和 崙 、 下 伯 和 崙 、 與 烏 羨 舍 伊 拉 的 。
24 Sua filha se chamava Seerá. Ela construiu as cidades de Bete-Horom Baixa, Bete-Horom Alta e Uzém-Seerá.
25 比 利 阿 的 兒 子 是 利 法 、 和 利 悉 . 利 悉 的 兒 子 是 他 拉 、 他 拉 的 兒 子 是 他 罕 、
25 Os descendentes de Efraim foram: Refa, Resefe, Telá, Taã,
26 他 罕 的 兒 子 是 拉 但 、 拉 但 的 兒 子 是 亞 米 忽 、 亞 米 忽 的 兒 子 是 以 利 沙 瑪 、
26 Ladã, Amiúde, Elisama,
27 以 利 沙 瑪 的 兒 子 是 嫩 、 嫩 的 兒 子 是 約 書 亞 。
27 Num e Josué.
28 以 法 蓮 人 的 地 業 和 住 處 、 是 伯 特 利 與 其 村 莊 . 東 邊 拿 蘭 、 西 邊 基 色 、 與 其 村 莊 、 示 劍 與 其 村 莊 、 直 到 迦 薩 與 其 村 莊 。
28 Os descendentes de Efraim habitavam no território que incluía Betel e seus povoados ao sul, Naarã a leste, Gezer e seus povoados a oeste, e Siquém e seus povoados ao norte, até Aiá e seus povoados.
29 還 有 靠 近 瑪 拿 西 人 的 境 界 、 伯 善 與 其 村 莊 、 他 納 與 其 村 莊 、 米 吉 多 與 其 村 莊 、 多 珥 與 其 村 莊 . 以 色 列 兒 子 約 瑟 的 子 孫 住 在 這 些 地 方 。
29 Ao longo da divisa de Manassés, ficavam as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, habitavam nessas cidades.
30 亞 設 的 兒 子 是 音 拿 、 亦 施 瓦 、 亦 施 韋 、 比 利 亞 、 還 有 他 們 的 妹 子 西 拉 。
30 Os filhos de Aser foram: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles se chamava Sera.
31 比 利 亞 的 兒 子 是 希 別 、 瑪 結 、 瑪 結 是 比 撒 威 的 父 親 。
31 Os filhos de Berias foram: Héber e Malquiel, pai de Birzavite.
32 希 別 生 雅 弗 勒 、 朔 默 、 何 坦 、 和 他 們 的 妹 子 書 雅 。
32 Os filhos de Héber foram: Jaflete, Somer e Hotão. A irmã deles se chamava Suá.
33 雅 弗 勒 的 兒 子 是 巴 薩 、 賓 哈 、 亞 施 法 . 這 都 是 雅 弗 勒 的 兒 子 。
33 Os filhos de Jaflete foram: Pasaque, Bimal e Asvate.
34 朔 默 的 兒 子 是 亞 希 、 羅 迦 、 耶 戶 巴 、 亞 蘭 。
34 Os filhos de Somer foram: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 朔 默 兄 弟 希 連 的 兒 子 是 瑣 法 、 音 那 、 示 利 斯 、 亞 抹 。
35 Os filhos de Helém, irmão de Somer, foram: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 瑣 法 的 兒 子 是 書 亞 、 哈 尼 弗 、 書 阿 勒 、 比 利 、 音 拉 、
36 Os filhos de Zofa foram: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 比 悉 、 河 得 、 珊 瑪 、 施 沙 、 益 蘭 、 比 拉 。
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
38 益 帖 的 兒 子 是 耶 孚 尼 、 毘 斯 巴 、 亞 拉 。
38 Os filhos de Jéter foram: Jefoné, Pispa e Ara.
39 烏 拉 的 兒 子 是 亞 拉 、 漢 尼 業 、 利 寫 。
39 Os filhos de Ula foram: Ará, Haniel e Rizia.
40 這 都 是 亞 設 的 子 孫 、 都 是 族 長 、 是 精 壯 大 能 的 勇 士 、 也 是 首 領 中 的 頭 目 、 按 著 家 譜 計 算 、 他 們 的 子 孫 能 出 戰 的 共 有 二 萬 六 千 人 。
40 Cada um desses descendentes de Aser foi chefe de um clã. Eram todos homens escolhidos, guerreiros valentes e líderes de destaque. O total de homens disponíveis para o serviço militar era de 26.000, conforme listado nos registros genealógicos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.