1 Crônicas 2

Chinese Union Version (CUV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 以 色 列 的 兒 子 是 流 便 、 西 緬 、 利 未 、 猶 大 、 以 薩 迦 、 西 布 倫 、
1 Jacó foi pai de doze filhos: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 但 、 約 瑟 、 便 雅 憫 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亞 設 。
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 猶 大 的 兒 子 是 珥 、 俄 南 、 示 拉 、 這 三 人 是 迦 南 人 書 亞 女 兒 所 生 的 。 猶 大 的 長 子 珥 在 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 、 耶 和 華 就 使 他 死 了 。
3 Judá foi pai de cinco filhos ao todo. A sua mulher cananeia, que se chamava Bate-Sua, lhe deu três filhos: Er, Onã e Selá. Er, o filho mais velho, era tão mau, que o Senhor Deus o matou.
4 猶 大 的 兒 婦 他 瑪 、 給 猶 大 生 法 勒 斯 、 和 謝 拉 . 猶 大 共 有 五 個 兒 子 。
4 Tamar, a nora de Judá, lhe deu mais dois filhos: Peres e Zera.
5 法 勒 斯 的 兒 子 是 希 斯 崙 、 哈 母 勒 。
5 Peres foi pai de dois filhos: Hezrom e Hamul.
6 謝 拉 的 兒 子 是 心 利 、 以 探 、 希 幔 、 甲 各 、 大 拉 〔 大 拉 即 達 大 〕 共 五 人 。
6 Zera foi pai de cinco filhos: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara.
7 迦 米 的 兒 子 是 亞 干 、 這 亞 干 在 當 滅 的 物 上 犯 了 罪 、 連 累 了 以 色 列 人 。
7 Acar , filho de Carmi, um dos descendentes de Zera, trouxe desgraça para o povo de Israel, por ter ficado com coisas conquistadas na guerra, as quais haviam sido dedicadas a Deus.
8 以 探 的 兒 子 是 亞 撒 利 雅 。
8 Etã foi pai de um filho chamado Azarias.
9 希 斯 崙 所 生 的 兒 子 是 耶 拉 篾 、 蘭 、 基 路 拜 。
9 Hezrom foi pai de três filhos: Jerameel, Rão e Calebe.
10 蘭 生 亞 米 拿 達 、 亞 米 拿 達 生 拿 順 、 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領 。
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe foi pai de Nasom, um dos chefes da tribo de Judá;
11 拿 順 生 撒 門 、 撒 門 生 波 阿 斯 、
11 Nasom foi pai de Salma, e Salma foi pai de Boaz;
12 波 阿 斯 生 俄 備 得 、 俄 備 得 生 耶 西 、
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede foi pai de Jessé.
13 耶 西 生 長 子 以 利 押 、 次 子 亞 比 拿 達 、 三 子 示 米 亞 、 〔 示 米 亞 即 沙 瑪 見 撒 母 耳 上 十 六 章 九 節 〕
13 Jessé foi pai de sete filhos, que foram os seguintes, por ordem de idade: Eliabe, Abinadabe, Simeia,
14 四 子 拿 坦 業 、 五 子 拉 代 、
14 Netanel, Radai,
15 六 子 阿 鮮 、 七 子 大 衛 。
15 Ozém e Davi.
16 他 們 的 姐 妹 是 洗 魯 雅 、 和 亞 比 該 。 洗 魯 雅 的 兒 子 是 亞 比 篩 、 約 押 、 亞 撒 黑 、 共 三 人 。
16 Jessé também foi pai de duas filhas: Zeruia e Abigail. Zeruia teve três filhos: Abisai, Joabe e Asael.
17 亞 比 該 生 亞 瑪 撒 、 亞 瑪 撒 的 父 親 是 以 實 瑪 利 人 益 帖 。
17 Abigail casou com Jéter, que era descendente de Ismael, e eles tiveram um filho chamado Amasa.
18 希 斯 崙 的 兒 子 迦 勒 娶 阿 蘇 巴 、 和 耶 略 為 妻 、 阿 蘇 巴 的 兒 子 是 耶 設 、 朔 罷 、 押 墩 。
18 Calebe, filho de Hezrom, casou com Azuba, e eles tiveram uma filha chamada Jeriote. Ela teve três filhos: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 阿 蘇 巴 死 了 、 迦 勒 又 娶 以 法 他 、 生 了 戶 珥 。
19 Depois da morte de Azuba, Calebe casou com Efrata, e eles tiveram um filho chamado Hur.
20 戶 珥 生 烏 利 、 烏 利 生 比 撒 列 。
20 Hur foi pai de um filho chamado Uri e teve um neto chamado Bezalel.
21 希 斯 崙 正 六 十 歲 娶 了 基 列 父 親 瑪 吉 的 女 兒 、 與 他 同 房 、 瑪 吉 的 女 兒 生 了 西 割 、
21 Quando Hezrom tinha sessenta anos de idade, casou com a filha de Maquir, a irmã de Gileade. Eles tiveram um filho chamado Segube,
22 西 割 生 睚 珥 . 睚 珥 在 基 列 地 有 二 十 三 個 城 邑 。
22 e Segube foi pai de um filho chamado Jair. Jair governou vinte e três cidades na região de Gileade.
23 後 來 基 述 人 和 亞 蘭 人 、 奪 了 睚 珥 的 城 邑 、 並 基 納 和 其 鄉 村 、 共 六 十 個 . 這 都 是 基 列 父 親 瑪 吉 之 子 的 。
23 Mas os reinos de Gesur e Arã conquistaram sessenta cidades dali, incluindo as aldeias de Jair e a cidade de Quenate e os seus povoados. Todas as pessoas que moravam ali eram descendentes de Maquir, o pai de Gileade.
24 希 斯 崙 在 迦 勒 以 法 他 死 後 、 他 的 妻 亞 比 雅 給 他 生 了 亞 施 戶 、 亞 施 戶 是 提 哥 亞 的 父 親 。
24 Depois que Hezrom morreu, o seu filho Calebe casou com Efrata, a viúva do seu pai. Eles tiveram um filho chamado Azur, que fundou a cidade de Tecoa.
25 希 斯 崙 的 長 子 耶 拉 篾 生 長 子 蘭 、 又 生 布 拿 、 阿 連 、 阿 鮮 、 亞 希 雅 。
25 Jerameel, o filho mais velho de Hezrom, foi pai de cinco filhos: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías. Rão foi pai de três filhos: Maaz, Jamim e Équer. Jerameel teve outra esposa, uma mulher chamada Atara, e eles tiveram um filho chamado Onã.
26 耶 拉 篾 又 娶 一 妻 名 叫 亞 他 拉 、 是 阿 南 的 母 親 。
26 — ausente —
27 耶 拉 篾 長 子 蘭 的 兒 子 是 瑪 斯 、 雅 憫 、 以 結 。
27 — ausente —
28 阿 南 的 兒 子 是 沙 買 、 雅 大 。 沙 買 的 兒 子 是 拿 答 、 亞 比 述 。
28 Onã foi pai de dois filhos: Samai e Jada, e Samai também foi pai de dois filhos, que se chamavam Nadabe e Abisur.
29 亞 比 述 的 妻 名 叫 亞 比 孩 、 亞 比 孩 給 他 生 了 亞 辦 、 和 摩 利 。
29 Abisur casou com uma mulher chamada Abiail, e eles tiveram dois filhos, que se chamavam Abã e Molide.
30 拿 答 的 兒 子 是 西 列 、 亞 遍 . 西 列 死 了 沒 有 兒 子 。
30 Nadabe foi pai de dois filhos, que se chamavam Selede e Apaim. Selede morreu sem ter tido filhos,
31 亞 遍 的 兒 子 是 以 示 、 以 示 的 兒 子 是 示 珊 、 示 珊 的 兒 子 是 亞 來 。
31 e Apaim foi pai de Isi, Isi foi pai de Sesã, e Sesã foi pai de Alai.
32 沙 買 兄 弟 雅 大 的 兒 子 是 益 帖 、 約 拿 單 . 益 帖 死 了 沒 有 兒 子 。
32 Jada, o irmão de Samai, foi pai de dois filhos, que se chamavam Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem ter tido filhos,
33 約 拿 單 的 兒 子 是 比 勒 、 撒 薩 . 這 都 是 撒 拉 篾 的 子 孫 。
33 e Jônatas foi pai de dois filhos: Pelete e Zaza. Todos esses foram descendentes de Jerameel.
34 示 珊 沒 有 兒 子 、 只 有 女 兒 。 示 珊 有 一 個 僕 人 名 叫 耶 哈 、 是 埃 及 人 。
34 Sesã não teve filhos; só filhas. Ele tinha um escravo egípcio que se chamava Jara.
35 示 珊 將 女 兒 給 了 僕 人 耶 哈 為 妻 、 給 他 生 了 亞 太 。
35 Sesã deu uma das suas filhas em casamento a Jara. Eles tiveram um filho, que se chamava Atai.
36 亞 太 生 拿 單 、 拿 單 、 生 撒 拔 、
36 Atai foi pai de Natã, e Natã foi pai de Zabade.
37 撒 拔 生 以 弗 拉 、 以 弗 拉 生 俄 備 得 、
37 Zabade foi pai de Eflal, e Eflal foi pai de Obede.
38 俄 備 得 生 耶 戶 、 耶 戶 生 亞 撒 利 雅 、
38 Obede foi pai de Jeú, e Jeú foi pai de Azarias.
39 亞 撒 利 雅 生 希 利 斯 、 希 利 斯 生 以 利 亞 薩 、
39 Azarias foi pai de Heles, e Heles foi pai de Eleasa.
40 以 利 亞 薩 生 西 斯 買 、 西 斯 買 生 沙 龍 、
40 Eleasa foi pai de Sisamai, e Sisamai foi pai de Salum.
41 沙 龍 生 耶 加 米 雅 、 耶 加 米 雅 生 以 利 沙 瑪 。
41 Salum foi pai de Jecamias, e Jecamias foi pai de Elisama.
42 耶 拉 篾 兄 弟 迦 勒 的 長 子 米 沙 、 是 西 弗 之 祖 瑪 利 沙 的 兒 子 、 是 希 伯 崙 之 祖 。
42 O filho mais velho de Calebe, irmão de Jerameel, se chamava Messa. Messa foi pai de Zife, Zife foi pai de Maressa, e Maressa foi pai de Hebrom.
43 希 伯 崙 的 兒 子 是 可 拉 、 他 普 亞 、 利 肯 、 示 瑪 。
43 Hebrom foi pai de quatro filhos: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 示 瑪 生 拉 含 、 是 約 干 之 祖 . 利 肯 生 沙 買 。
44 Sema foi pai de Raão e avô de Jorqueão. Requém foi pai de Samai,
45 沙 買 的 兒 子 是 瑪 雲 、 瑪 雲 是 伯 夙 之 祖 。
45 Samai foi pai de Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 迦 勒 的 妾 以 法 生 哈 蘭 、 摩 撒 、 迦 謝 . 哈 蘭 生 迦 卸 。
46 Calebe tinha uma concubina chamada Efa, e ela lhe deu mais três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã também foi pai de um filho chamado Gazez.
47 雅 代 的 兒 子 是 利 健 、 約 坦 、 基 珊 、 毘 力 、 以 法 、 沙 亞 弗 。
47 (Um homem chamado Jadai foi pai de seis filhos: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efa e Saafe.)
48 迦 勒 的 妾 瑪 迦 生 示 別 、 特 哈 拿 .
48 Calebe tinha outra concubina, chamada Maacá, que lhe deu dois filhos: Seber e Tiraná.
49 又 生 麥 瑪 拿 之 祖 沙 亞 弗 、 抹 比 拿 和 基 比 亞 之 祖 示 法 . 迦 勒 的 女 兒 是 押 撒 。
49 Mais tarde ela teve mais dois filhos: Saafe e Seva. Saafe fundou a cidade de Madmana, e Seva fundou as cidades de Macbena e Gibeá. Calebe também foi pai de uma filha chamada Acsa.
50 迦 勒 的 子 孫 就 是 以 法 他 的 長 子 戶 珥 的 兒 子 、 記 在 下 面 . 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 、
50 As seguintes pessoas também foram descendentes de Calebe: Hur foi o filho mais velho de Calebe com a sua mulher Efrata. Sobal, filho de Hur, fundou a cidade de Quiriate-Jearim.
51 伯 利 恆 之 祖 薩 瑪 、 伯 迦 得 之 祖 哈 勒 。
51 Salma, o seu segundo filho, fundou a cidade de Belém, e Harefe, o terceiro, fundou Bete-Gader.
52 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 的 子 孫 是 哈 羅 以 、 和 一 半 米 努 哈 人 。 〔 米 努 哈 人 即 瑪 拿 哈 人 〕
52 Sobal, que fundou Quiriate-Jearim, foi o antepassado do povo de Haroé e de metade dos moradores de Menuote.
53 基 列 耶 琳 的 諸 族 是 以 帖 人 、 布 特 人 、 舒 瑪 人 、 密 來 人 . 又 從 這 些 族 中 生 出 瑣 拉 人 、 和 以 實 陶 人 來 。
53 Foi também o antepassado dos seguintes grupos de famílias que moravam em Quiriate-Jearim: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus. Os povos das cidades de Zora e Estaol pertenciam a esses grupos de famílias.
54 薩 瑪 的 子 孫 是 伯 利 恆 人 、 尼 陀 法 人 、 亞 他 綠 伯 約 押 人 、 一 半 瑪 拿 哈 人 、 瑣 利 人 、
54 Salma, o fundador de Belém, foi o antepassado do povo de Netofa, de Atarote-Bete-Joabe e dos zoreus, que eram um dos dois grupos de famílias de Manaate.
55 和 住 雅 比 斯 眾 文 士 家 的 特 拉 人 、 示 米 押 人 、 蘇 甲 人 . 這 都 是 基 尼 人 利 甲 家 之 祖 哈 末 所 生 的 。
55 (Os grupos de famílias dos escrivães que moravam em Jabes foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Eles eram queneus que haviam casado com os recabitas.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.