1 Crônicas 20
Chinese Union Version (CUV) vs BKJ
1 過 了 一 年 、 到 列 王 出 戰 的 時 候 、 約 押 率 領 軍 兵 、 毀 壞 亞 捫 人 的 地 、 圍 攻 拉 巴 。 大 衛 仍 住 在 耶 路 撒 冷 。 約 押 攻 打 拉 巴 將 城 傾 覆 。
1 E sucedeu que, tendo decorrido um ano, no tempo em que os reis saem para a batalha, Joabe levou adiante o poder do exército, e devastou a terra dos filhos de Amom, e veio e sitiou Rabá. Porém, Davi esperou em Jerusalém. E Joabe feriu Rabá, e a destruiu.
2 大 衛 奪 了 亞 捫 人 之 王 所 戴 的 金 冠 冕 、 〔 王 或 作 瑪 勒 堪 瑪 勒 堪 即 米 勒 公 亞 捫 族 之 神 名 〕 其 上 的 金 子 重 一 他 連 得 、 又 嵌 著 寶 石 . 人 將 這 冠 冕 戴 在 大 衛 頭 上 . 大 衛 從 城 裡 奪 了 許 多 財 物 .
2 E Davi tomou a coroa da cabeça do rei, e achou nela o peso de um talento de ouro, e nela havia pedras preciosas; e ela foi posta na cabeça de Davi; e ele também trouxe muitíssimo despojo da cidade.
3 將 城 裡 的 人 拉 出 來 、 放 在 鋸 下 、 或 鐵 耙 下 、 或 鐵 斧 下 〔 或 作 強 他 們 用 鋸 或 用 打 糧 食 的 鐵 器 或 用 鐵 斧 作 工 〕 大 衛 待 亞 捫 各 城 的 居 民 都 是 如 此 。 其 後 大 衛 和 眾 軍 都 回 耶 路 撒 冷 去 了 。
3 E ele retirou o povo que nela estava, e cortou-lhes com serras, e com grades de ferro, e com machados. Assim Davi tratou todas as cidades dos filhos de Amom. E Davi, e todo o povo, retornaram a Jerusalém.
4 後 來 、 以 色 列 人 在 基 色 與 非 利 士 人 打 仗 . 戶 沙 人 西 比 該 殺 了 偉 人 的 一 個 兒 子 細 派 . 非 利 士 人 就 被 制 伏 了 。
4 E sucedeu, depois disso, que se ergueu ali guerra em Gezer, com os filisteus; tempo no qual Sibecai, o husatita, matou Sipai, que era um dos filhos dos gigantes; e eles foram subjugados.
5 又 與 非 利 士 人 打 仗 . 睚 珥 的 兒 子 伊 勒 哈 難 、 殺 了 迦 特 人 歌 利 亞 的 兄 弟 拉 哈 米 . 這 人 的 槍 桿 粗 如 織 布 的 機 軸 。
5 E houve guerra novamente contra os filisteus; e Elanã, o filho de Jair, matou Lami, o irmão de Golias, o geteu, de cuja lança a vara era como um eixo de tecelão.
6 又 在 迦 特 打 仗 、 那 裡 有 一 個 身 量 高 大 的 人 、 手 腳 都 是 六 指 、 共 有 二 十 四 個 指 頭 . 他 也 是 偉 人 的 兒 子 。
6 E mais uma vez houve guerra em Gate, onde estava um homem de grande estatura, cujos dedos das mãos e pés eram vinte e quatro, seis em cada mão, e seis em cada pé; e ele era também filho de gigantes.
7 這 人 向 以 色 列 人 罵 陣 、 大 衛 的 哥 哥 示 米 亞 的 兒 子 約 拿 單 就 殺 了 他 。
7 Porém, quando ele desafiou Israel, Jônatas, o filho de Simeia, o irmão de Davi, o matou.
8 這 三 個 人 是 迦 特 偉 人 的 兒 子 . 都 死 在 大 衛 和 他 僕 人 的 手 下 。
8 Estes nasceram aos gigantes em Gate; e caíram pela mão de Davi, e pela mão dos seus servos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.