Salmos 63

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ( 大 卫 在 犹 大 旷 野 的 时 候 , 作 了 这 诗 。 ) 神 啊 , 你 是 我 的 神 , 我 要 切 切 地 寻 求 你 , 在 乾 旱 疲 乏 无 水 之 地 , 我 渴 想 你 ; 我 的 心 切 慕 你 。
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; procuro estar na tua presença. Todo o meu ser deseja estar contigo; eu tenho sede de ti como uma terra cansada, seca e sem água.
2 我 在 圣 所 中 曾 如 此 瞻 仰 你 , 为 要 见 你 的 能 力 和 你 的 荣 耀 。
2 Quero ver-te no Templo; quero ver como és poderoso e
3 因 你 的 慈 爱 比 生 命 更 好 , 我 的 嘴 唇 要 颂 赞 你 。
3 O teu amor é melhor do que a própria vida, e por isso eu te louvarei.
4 我 还 活 的 时 候 要 这 样 称 颂 你 ; 我 要 奉 你 的 名 举 手 。
4 Enquanto viver, falarei da tua bondade e levantarei as mãos a ti em oração.
5 我 在 床 上 纪 念 你 , 在 夜 更 的 时 候 思 想 你 ; 我 的 心 就 象 饱 足 了 骨 髓 肥 油 , 我 也 要 以 欢 乐 的 嘴 唇 赞 美 你 。
5 As tuas bênçãos são como alimentos gostosos; elas me satisfazem, e por isso canto alegremente canções de louvor a ti.
6 合 和 译 本 併 入 上 一 节
6 Quando estou deitado, eu lembro de ti. Penso em ti a noite toda
7 因 为 你 曾 帮 助 我 , 我 就 在 你 翅 膀 的 荫 下 欢 呼 。
7 porque sempre me tens ajudado. Na sombra das tuas asas eu canto de alegria.
8 我 心 紧 紧 地 跟 随 你 ; 你 的 右 手 扶 持 我 。
8 A tua mão direita me segura bem firme, e eu me apego a ti.
9 但 那 些 寻 索 要 灭 我 命 的 人 必 往 地 底 下 去 ;
9 Porém aqueles que me querem matar descerão para o
10 他 们 必 被 刀 剑 所 杀 , 被 野 狗 所 吃 。
10 Eles serão mortos na batalha, e os corpos deles serão comidos pelos animais selvagens.
11 但 是 王 必 因 神 欢 喜 。 凡 指 着 他 发 誓 的 必 要 夸 口 , 因 为 说 谎 之 人 的 口 必 被 塞 住 。
11 Mas o rei se alegrará porque Deus lhe dá a vitória. Os que fazem promessas em nome de Deus se alegrarão, mas a boca dos mentirosos será fechada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.