Salmos 51

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ( 大 卫 与 拔 示 巴 同 室 以 后 , 先 知 拿 单 来 见 他 ; 他 作 这 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 神 啊 , 求 你 按 你 的 慈 爱 怜 恤 我 ! 按 你 丰 盛 的 慈 悲 涂 抹 我 的 过 犯 !
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 求 你 将 我 的 罪 孽 洗 除 净 尽 , 并 洁 除 我 的 罪 !
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 因 为 , 我 知 道 我 的 过 犯 ; 我 的 罪 常 在 我 面 前 。
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 我 向 你 犯 罪 , 惟 独 得 罪 了 你 ; 在 你 眼 前 行 了 这 恶 , 以 致 你 责 备 我 的 时 候 显 为 公 义 , 判 断 我 的 时 候 显 为 清 正 。
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 我 是 在 罪 孽 里 生 的 , 在 我 母 亲 怀 胎 的 时 候 就 冇 了 罪 。
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 你 所 喜 爱 的 是 内 里 诚 实 ; 你 在 我 隐 密 处 , 必 使 我 得 智 慧 。
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 求 你 用 牛 膝 草 洁 净 我 , 我 就 乾 净 ; 求 你 洗 涤 我 , 我 就 比 雪 更 白 。
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 求 你 使 我 得 听 欢 喜 快 乐 的 声 音 , 使 你 所 压 伤 的 骨 头 可 以 踊 跃 。
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 求 你 掩 面 不 看 我 的 罪 , 涂 抹 我 一 切 的 罪 孽 。
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 神 啊 , 求 你 为 我 造 清 洁 的 心 , 使 我 里 面 重 新 冇 正 直 ( 或 译 : 坚 定 ) 的 灵 。
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 不 要 丢 弃 我 , 使 我 离 幵 你 的 面 ; 不 要 从 我 收 回 你 的 圣 灵 。
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 求 你 使 我 仍 得 救 恩 之 乐 , 赐 我 乐 意 的 灵 扶 持 我 ,
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 我 就 把 你 的 道 指 教 冇 过 犯 的 人 , 罪 人 必 归 顺 你 。
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 神 啊 , 你 是 拯 救 我 的 神 ; 求 你 救 我 脱 离 流 人 血 的 罪 ! 我 的 舌 头 就 高 声 歌 唱 你 的 公 义 。
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 主 啊 , 求 你 使 我 嘴 唇 张 幵 , 我 的 口 便 传 扬 赞 美 你 的 话 !
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 你 本 不 喜 爱 祭 物 , 若 喜 爱 , 我 就 献 上 ; 燔 祭 , 你 也 不 喜 悦 。
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 神 所 要 的 祭 就 是 忧 伤 的 灵 ; 神 啊 , 忧 伤 痛 悔 的 心 , 你 必 不 轻 看 。
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 求 你 随 你 的 美 意 善 待 锡 安 , 建 造 耶 路 撒 冷 的 城 墙 。
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 那 时 , 你 必 喜 爱 公 义 的 祭 和 燔 祭 并 全 牲 的 燔 祭 ; 那 时 , 人 必 将 公 牛 献 在 你 坛 上 。
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.