Salmos 44
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NAA
1 ( 可 拉 后 裔 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 神 啊 , 你 在 古 时 , 我 们 列 祖 的 日 子 所 行 的 事 , 我 们 亲 耳 听 见 了 ; 我 们 的 列 祖 也 给 我 们 述 说 过 。
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 你 曾 用 手 赶 出 外 邦 人 , 却 栽 培 了 我 们 列 祖 ; 你 苦 待 列 邦 , 却 叫 我 们 列 祖 发 达 。
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 因 为 他 们 不 是 靠 自 己 的 刀 剑 得 地 土 , 也 不 是 靠 自 己 的 膀 臂 得 胜 , 乃 是 靠 你 的 右 手 、 你 的 膀 臂 , 和 你 脸 上 的 亮 光 , 因 为 你 喜 悦 他 们 。
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 神 啊 , 你 是 我 的 王 ; 求 你 出 令 使 雅 各 得 胜 。
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 我 们 靠 你 要 推 倒 我 们 的 敌 人 , 靠 你 的 名 要 践 踏 那 起 来 攻 击 我 们 的 人 。
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 因 为 , 我 必 不 靠 我 的 弓 ; 我 的 刀 也 不 能 使 我 得 胜 。
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 惟 你 救 了 我 们 脱 离 敌 人 , 使 恨 我 们 的 人 羞 愧 。
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 我 们 终 日 因 神 夸 耀 , 还 要 永 远 称 谢 你 的 名 。 ( 细 拉 )
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 但 如 今 你 丢 弃 了 我 们 , 使 我 们 受 辱 , 不 和 我 们 的 军 兵 同 去 。
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 你 使 我 们 向 敌 人 转 身 退 后 ; 那 恨 我 们 的 人 任 意 抢 夺 。
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 你 使 我 们 当 作 快 要 被 吃 的 羊 , 把 我 们 分 散 在 列 邦 中 。
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 你 卖 了 你 的 子 民 也 不 赚 利 , 所 得 的 价 值 并 不 加 添 你 的 赀 财 。
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 你 使 我 们 受 邻 国 的 羞 辱 , 被 四 围 的 人 嗤 笑 讥 刺 。
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 你 使 我 们 在 列 邦 中 作 了 笑 谈 , 使 众 民 向 我 们 摇 头 。
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 我 的 凌 辱 终 日 在 我 面 前 , 我 脸 上 的 羞 愧 将 我 遮 蔽 ,
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 都 因 那 辱 骂 毁 谤 人 的 声 音 , 又 因 仇 敌 和 报 仇 人 的 缘 故 。
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 这 都 临 到 我 们 身 上 , 我 们 却 没 冇 忘 记 你 , 也 没 冇 违 背 你 的 约 。
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 我 们 的 心 没 冇 退 后 ; 我 们 的 脚 也 没 冇 偏 离 你 的 路 。
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 你 在 野 狗 之 处 压 伤 我 们 , 用 死 荫 遮 蔽 我 们 。
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 倘 若 我 们 忘 了 神 的 名 , 或 向 别 神 举 手 ,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 神 岂 不 鉴 察 这 事 么 ? 因 为 他 晓 得 人 心 里 的 隐 秘 。
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 我 们 为 你 的 缘 故 终 日 被 杀 ; 人 看 我 们 如 将 宰 的 羊 。
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 主 啊 , 求 你 睡 醒 , 为 何 儘 睡 呢 ? 求 你 兴 起 , 不 要 永 远 丢 弃 我 们 !
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 你 为 何 掩 面 , 不 顾 我 们 所 遭 的 苦 难 和 所 受 的 欺 压 ?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 我 们 的 性 命 伏 于 尘 土 ; 我 们 的 肚 腹 紧 贴 地 面 。
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 求 你 起 来 帮 助 我 们 ! 凭 你 的 慈 爱 救 赎 我 们 !
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.