Salmos 135

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 耶 和 华 的 仆 人 站 在 耶 和 华 殿 中 ; 站 在 我 们 神 殿 院 中 的 , 你 们 要 赞 美 他 !
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 见 上 节
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 耶 和 华 本 为 善 ; 要 歌 颂 他 的 名 , 因 为 这 是 美 好 的 。
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 耶 和 华 拣 选 雅 各 归 自 己 , 拣 选 以 色 列 特 作 自 己 的 子 民 。
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 原 来 我 知 道 耶 和 华 为 大 , 也 知 道 我 们 的 主 超 乎 万 神 之 上 。
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 耶 和 华 在 天 上 , 在 地 下 , 在 海 中 , 在 一 切 的 深 处 , 都 随 自 己 的 意 旨 而 行 。
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 他 使 云 雾 从 地 极 上 腾 , 造 电 随 雨 而 闪 , 从 府 库 中 带 出 风 来 。
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 他 将 埃 及 头 生 的 , 连 人 带 牲 畜 都 击 杀 了 。
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 埃 及 啊 , 他 施 行 神 蹟 奇 事 , 在 你 当 中 , 在 法 老 和 他 一 切 臣 仆 身 上 。
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 他 击 杀 许 多 的 民 , 又 杀 戮 大 能 的 王 ,
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 就 是 亚 摩 利 王 西 宏 和 巴 珊 王 噩 , 并 迦 南 一 切 的 国 王 ,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 将 他 们 的 地 赏 赐 他 的 百 姓 以 色 列 为 业 。
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 耶 和 华 啊 , 你 的 名 存 到 永 远 ! 耶 和 华 啊 , 你 可 纪 念 的 名 存 到 万 代 !
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 耶 和 华 要 为 他 的 百 姓 伸 冤 , 为 他 的 仆 人 后 悔 。
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 外 邦 的 偶 象 是 金 的 , 银 的 , 是 人 手 所 造 的 ;
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 冇 口 却 不 能 言 , 冇 眼 却 不 能 看 ,
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 冇 耳 却 不 能 听 , 口 中 也 没 冇 气 息 。
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 造 他 的 要 和 他 一 样 , 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 以 色 列 家 啊 , 你 们 要 称 颂 耶 和 华 ! 亚 伦 家 啊 , 你 们 要 称 颂 耶 和 华 !
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 利 未 家 啊 , 你 们 要 称 颂 耶 和 华 ! 你 们 敬 畏 耶 和 华 的 , 要 称 颂 耶 和 华 !
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 住 在 耶 路 撒 冷 的 , 耶 和 华 该 从 锡 安 受 称 颂 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.