Salmos 126

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ( 上 行 之 诗 。 ) 当 耶 和 华 将 那 些 被 掳 的 带 回 锡 安 的 时 候 , 我 们 好 象 做 梦 的 人 。
1 Quando o S enhor trouxe os exilados de volta a Sião, foi como um sonho.
2 我 们 满 口 喜 笑 、 满 舌 欢 呼 的 时 候 , 外 邦 中 就 冇 人 说 : 耶 和 华 为 他 们 行 了 大 事 !
2 Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: “O S
3 耶 和 华 果 然 为 我 们 行 了 大 事 , 我 们 就 欢 喜 。
3 Sim, o S enhor fez coisas grandiosas por nós; que alegria!
4 耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 被 掳 的 人 归 回 , 好 象 南 地 的 河 水 复 流 。
4 Restaura, S enhor , nossa situação, como os riachos revigoram o deserto.
5 流 泪 撒 种 的 , 必 欢 呼 收 割 !
5 Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria.
6 那 带 种 流 泪 出 去 的 , 必 要 欢 欢 乐 乐 地 带 禾 捆 回 来 !
6 Choram enquanto lançam as sementes, mas cantam quando voltam com a colheita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.