Salmos 115

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 耶 和 华 啊 , 荣 耀 不 要 归 与 我 们 , 不 要 归 与 我 们 ; 要 因 你 的 慈 爱 和 诚 实 归 在 你 的 名 下 !
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 为 何 容 外 邦 人 说 : 他 们 的 神 在 那 里 呢 ?
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 然 而 , 我 们 的 神 在 天 上 , 都 随 自 己 的 意 旨 行 事 。
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 他 们 的 偶 象 是 金 的 , 银 的 , 是 人 手 所 造 的 ,
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 冇 口 却 不 能 言 , 冇 眼 却 不 能 看 ,
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 冇 耳 却 不 能 听 , 冇 鼻 却 不 能 闻 ,
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 冇 手 却 不 能 摸 , 冇 脚 却 不 能 走 , 冇 喉 咙 也 不 能 出 声 。
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 造 他 的 要 和 他 一 样 ; 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 以 色 列 啊 , 你 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 的 帮 助 和 你 的 盾 牌 。
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 亚 伦 家 啊 , 你 们 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 们 的 帮 助 和 你 们 的 盾 牌 。
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 你 们 敬 畏 耶 和 华 的 , 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 们 的 帮 助 和 你 们 的 盾 牌 。
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 耶 和 华 向 来 眷 念 我 们 ; 他 还 要 赐 福 给 我 们 : 要 赐 福 给 以 色 列 的 家 , 赐 福 给 亚 伦 的 家 。
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 凡 敬 畏 耶 和 华 的 , 无 论 大 小 , 主 必 赐 福 给 他 。
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 愿 耶 和 华 叫 你 们 和 你 们 的 子 孙 日 见 加 增 。
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 你 们 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 华 的 福 !
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 天 , 是 耶 和 华 的 天 ; 地 , 他 却 给 了 世 人 。
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 死 人 不 能 赞 美 耶 和 华 ; 下 到 寂 静 中 的 也 都 不 能 。
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 但 我 们 要 称 颂 耶 和 华 , 从 今 时 直 到 永 远 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.