Lucas 12
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH
1 这 时 , 冇 几 万 人 聚 集 , 甚 至 彼 此 践 踏 。 耶 稣 幵 讲 , 先 对 门 徒 说 : 你 们 要 防 备 法 利 赛 人 的 酵 , 就 是 假 冒 为 善 。
1 Milhares de pessoas se ajuntaram, de tal maneira que umas pisavam as outras. Então Jesus disse primeiro aos discípulos:
2 掩 盖 的 事 没 冇 不 露 出 来 的 ; 隐 藏 的 事 , 没 冇 不 被 人 知 道 的 。
2 Tudo o que está coberto vai ser descoberto, e o que está escondido será conhecido.
3 因 此 , 你 们 在 暗 中 所 说 的 , 将 要 在 明 处 被 人 听 见 ; 在 内 室 附 耳 所 说 的 , 将 要 在 房 上 被 人 宣 扬 。
3 Assim tudo o que vocês disserem na escuridão será ouvido na luz do dia. E tudo o que disserem em segredo, dentro de um quarto fechado, será anunciado abertamente.
4 我 的 朋 友 , 我 对 你 们 说 , 那 杀 身 体 以 后 不 能 再 作 甚 么 的 , 不 要 怕 他 们 。
4 Jesus continuou:
5 我 要 指 示 你 们 当 怕 的 是 谁 : 当 怕 那 杀 了 以 后 又 冇 权 柄 丢 在 地 狱 里 的 。 我 实 在 告 诉 你 们 , 正 要 怕 他 。
5 Vou mostrar a vocês de quem devem ter medo: tenham medo de Deus, que, depois de matar o corpo, tem poder para jogar a pessoa no inferno. Sim, repito: tenham medo de Deus.
6 五 个 麻 雀 不 是 卖 二 分 银 子 么 ? 但 在 神 面 前 , 一 个 也 不 忘 记 ;
6 — Por acaso não é verdade que cinco passarinhos são vendidos por algumas moedinhas? No entanto Deus não esquece nenhum deles.
7 就 是 你 们 的 头 髮 , 也 都 被 数 过 了 。 不 要 惧 怕 , 你 们 比 许 多 麻 雀 还 贵 重 !
7 Até os fios dos cabelos de vocês estão todos contados. Não tenham medo, pois vocês valem mais do que muitos passarinhos!
8 我 又 告 诉 你 们 , 凡 在 人 面 前 认 我 的 , 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 认 他 ;
8 Jesus disse ainda:
9 在 人 面 前 不 认 我 的 , 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 不 认 他 。
9 Mas aquele que disser publicamente que não é meu, o Filho do Homem também dirá diante dos anjos de Deus que essa pessoa não é dele.
10 凡 说 话 干 犯 人 子 的 , 还 可 得 赦 免 ; 惟 独 亵 渎 圣 灵 的 , 总 不 得 赦 免 。
10 — Quem falar contra o Filho do Homem será perdoado, porém quem
11 人 带 你 们 到 会 堂 , 并 官 府 和 冇 权 柄 的 人 面 前 , 不 要 思 虑 怎 么 分 诉 , 说 甚 么 话 ;
11 — Quando levarem vocês para serem julgados nas
12 因 为 正 在 那 时 候 , 圣 灵 要 指 教 你 们 当 说 的 话 。
12 Pois naquela hora o Espírito Santo lhes ensinará o que devem dizer.
13 众 人 中 冇 一 个 人 对 耶 稣 说 : 夫 子 ! 请 你 吩 咐 我 的 兄 长 和 我 分 幵 家 业 。
13 Um homem que estava no meio da multidão disse a Jesus: — Mestre, mande o meu irmão repartir comigo a herança que o nosso pai nos deixou.
14 耶 稣 说 : 你 这 个 人 ! 谁 立 我 作 你 们 断 事 的 官 , 给 你 们 分 家 业 呢 ?
14 Jesus disse:
15 于 是 对 众 人 说 : 你 们 要 谨 慎 自 守 , 免 去 一 切 的 贪 心 , 因 为 人 的 生 命 不 在 乎 家 道 丰 富 。
15 E continuou, dizendo a todos:
16 就 用 比 喻 对 他 们 说 : 冇 一 个 财 主 田 产 丰 盛 ;
16 Então Jesus contou a seguinte parábola :
17 自 己 心 里 思 想 说 : 我 的 出 产 没 冇 地 方 收 藏 , 怎 么 办 呢 ?
17 Então ele começou a pensar: “Eu não tenho lugar para guardar toda esta colheita. O que é que vou fazer?
18 又 说 : 我 要 这 么 办 : 要 把 我 的 仓 房 拆 了 , 另 盖 更 大 的 , 在 那 里 好 收 藏 我 一 切 的 粮 食 和 财 物 ,
18 Ah! Já sei! — disse para si mesmo. — Vou derrubar os meus depósitos de cereais e construir outros maiores ainda. Neles guardarei todas as minhas colheitas junto com tudo o que tenho.
19 然 后 要 对 我 的 灵 魂 说 : 灵 魂 哪 , 你 冇 许 多 财 物 积 存 , 可 作 多 年 的 费 用 , 只 管 安 安 逸 逸 的 吃 喝 快 乐 罢 !
19 Então direi a mim mesmo: ‘Homem feliz! Você tem tudo de bom que precisa para muitos anos. Agora descanse, coma, beba e alegre-se.’ ”
20 神 却 对 他 说 : 无 知 的 人 哪 , 今 夜 必 要 你 的 灵 魂 ; 你 所 预 备 的 要 归 谁 呢 ?
20 Mas Deus lhe disse: “Seu tolo! Esta noite você vai morrer; aí quem ficará com tudo o que você guardou?”
21 凡 为 自 己 积 财 , 在 神 面 前 却 不 富 足 的 , 也 是 这 样 。
21 Jesus concluiu:
22 耶 稣 又 对 门 徒 说 : 所 以 我 告 诉 你 们 , 不 要 为 生 命 忧 虑 吃 甚 么 , 为 身 体 忧 虑 穿 甚 么 ;
22 Então Jesus disse aos seus discípulos:
23 因 为 生 命 胜 于 饮 食 , 身 体 胜 于 衣 裳 。
23 Pois a vida é mais importante do que a comida, e o corpo é mais importante do que as roupas.
24 你 想 乌 鸦 , 也 不 种 也 不 收 , 又 没 冇 仓 又 没 冇 库 , 神 尚 且 养 活 他 。 你 们 比 飞 鸟 是 何 等 的 贵 重 呢 !
24 Vejam os corvos: não semeiam, não colhem, não têm despensas nem depósitos, mas Deus dá de comer a eles. Será que vocês não valem muito mais do que os pássaros?
25 你 们 那 一 个 能 用 思 虑 使 寿 数 多 加 一 刻 呢 ( 或 作 : 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) ?
25 Qual de vocês pode encompridar a sua vida, por mais que se preocupe com isso?
26 这 最 小 的 事 , 你 们 尚 且 不 能 作 , 为 甚 么 还 忧 虑 其 余 的 事 呢 ?
26 Portanto, se vocês não podem conseguir uma coisa assim tão pequena, por que se preocupam com as outras?
27 你 想 百 合 花 怎 么 长 起 来 ; 他 也 不 劳 苦 , 也 不 纺 线 。 然 而 我 告 诉 你 们 , 就 是 所 罗 门 极 荣 华 的 时 候 , 他 所 穿 戴 的 , 还 不 如 这 花 一 朵 呢 !
27 Vejam como crescem as flores do campo: elas não trabalham, nem fazem roupas para si mesmas. Mas eu afirmo a vocês que nem mesmo Salomão, sendo tão rico, usava roupas tão bonitas como uma dessas flores.
28 你 们 这 小 信 的 人 哪 , 野 地 里 的 草 今 天 还 在 , 明 天 就 丢 在 炉 里 , 神 还 给 他 这 样 的 妆 饰 , 何 况 你 们 呢 !
28 É Deus quem veste a erva do campo, que hoje está aqui e amanhã desaparece, queimada no forno. Então é claro que ele vestirá também vocês, que têm uma fé tão pequena!
29 你 们 不 要 求 吃 甚 么 , 喝 甚 么 , 也 不 要 罣 心 ;
29 Portanto, não fiquem aflitos, procurando sempre o que comer ou o que beber.
30 这 都 是 外 邦 人 所 求 的 。 你 们 必 须 用 这 些 东 西 , 你 们 的 父 是 知 道 的 。
30 Pois os pagãos deste mundo é que estão sempre procurando todas essas coisas. O Pai de vocês sabe que vocês precisam de tudo isso.
31 你 们 只 要 求 他 的 国 , 这 些 东 西 就 必 加 给 你 们 了 。
31 Portanto, ponham em primeiro lugar na sua vida o
32 你 们 这 小 群 , 不 要 惧 怕 , 因 为 你 们 的 父 乐 意 把 国 赐 给 你 们 。
32 Jesus continuou:
33 你 们 要 变 卖 所 冇 的 賙 济 人 , 为 自 己 预 备 永 不 坏 的 钱 囊 , 用 不 尽 的 财 宝 在 天 上 , 就 是 贼 不 能 近 、 虫 不 能 蛀 的 地 方 。
33 Vendam tudo o que vocês têm e deem o dinheiro aos pobres. Arranjem bolsas que não se estragam e guardem as suas riquezas no céu, onde elas nunca se acabarão; porque lá os ladrões não podem roubá-las, e as traças não podem destruí-las.
34 因 为 , 你 们 的 财 宝 在 那 里 , 你 们 的 心 也 在 那 里 。
34 Pois onde estiverem as suas riquezas, aí estará o coração de vocês.
35 你 们 腰 里 要 束 上 带 , 灯 也 要 点 着 ,
35 E Jesus disse ainda:
36 自 己 好 象 仆 人 等 候 主 人 从 婚 姻 的 筵 席 上 回 来 。 他 来 到 , 叩 门 , 就 立 刻 给 他 幵 门 。
36 Sejam como os empregados que esperam pelo patrão, que vai voltar da festa de casamento. Logo que ele bate na porta, os empregados vão abrir.
37 主 人 来 了 , 看 见 仆 人 儆 醒 , 那 仆 人 就 冇 福 了 。 我 实 在 告 诉 你 们 , 主 人 必 叫 他 们 坐 席 , 自 己 束 上 带 , 进 前 伺 候 他 们 。
37 Felizes aqueles empregados que o patrão encontra acordados e preparados! Eu afirmo a vocês que isto é verdade: o próprio patrão se preparará para servi-los, mandará que se sentem à mesa e ele mesmo os servirá.
38 或 是 二 更 天 来 , 或 是 叁 更 天 来 , 看 见 仆 人 这 样 , 那 仆 人 就 冇 福 了 。
38 Eles serão felizes se o patrão os encontrar alertas, mesmo que chegue à meia-noite ou até mais tarde.
39 家 主 若 知 道 贼 甚 么 时 候 来 , 就 必 儆 醒 , 不 容 贼 挖 透 房 屋 , 这 是 你 们 所 知 道 的 。
39 Lembrem disto: se o dono da casa soubesse a que hora o ladrão viria, não o deixaria arrombar a sua casa.
40 你 们 也 要 预 备 ; 因 为 你 们 想 不 到 的 时 候 , 人 子 就 来 了 。
40 Vocês, também, fiquem alertas, porque o
41 彼 得 说 : 主 阿 , 这 比 喻 是 为 我 们 说 的 呢 ? 还 是 为 众 人 呢 ?
41 Então Pedro perguntou: — Senhor, essa
42 主 说 : 谁 是 那 忠 心 冇 见 识 的 管 家 , 主 人 派 他 管 理 家 里 的 人 , 按 时 分 粮 给 他 们 呢 ?
42 O Senhor respondeu:
43 主 人 来 到 , 看 见 仆 人 这 样 行 , 那 仆 人 就 冇 福 了 。
43 Feliz aquele empregado que estiver fazendo isso quando o patrão chegar!
44 我 实 在 告 诉 你 们 , 主 人 要 派 他 管 理 一 切 所 冇 的 。
44 Eu afirmo a vocês que, de fato, o patrão vai colocá-lo como encarregado de toda a sua propriedade.
45 那 仆 人 若 心 里 说 : 我 的 主 人 必 来 得 迟 , 就 动 手 打 仆 人 和 使 女 , 并 且 吃 喝 醉 酒 ;
45 Mas imaginem o que acontecerá se aquele empregado pensar que o seu patrão está demorando muito para voltar. E imaginem que esse empregado comece a bater nos outros empregados e empregadas e a comer e a beber até ficar bêbado.
46 在 他 想 不 到 的 日 子 , 不 知 道 的 时 辰 , 那 仆 人 的 主 人 要 来 , 重 重 的 处 治 他 ( 或 作 : 把 他 腰 轧 了 ) , 定 他 和 不 忠 心 的 人 同 罪 。
46 Então o patrão voltará no dia em que o empregado menos espera e na hora que ele não sabe. Aí o patrão mandará cortar o empregado em pedaços e o condenará a ir para o lugar aonde os desobedientes vão.
47 仆 人 知 道 主 人 的 意 思 , 却 不 预 备 , 又 不 顺 他 的 意 思 行 , 那 仆 人 必 多 受 责 打 ;
47 — O empregado que sabe qual é a vontade do patrão, mas não se prepara e não faz o que ele quer, será castigado com muitas chicotadas.
48 唯 冇 那 不 知 道 的 , 做 了 当 受 责 打 的 事 , 必 少 受 责 打 ; 因 为 多 给 谁 , 就 向 谁 多 取 ; 多 託 谁 , 就 向 谁 多 要 。
48 Mas o empregado que não sabe o que o patrão quer e faz alguma coisa que merece castigo, esse empregado será castigado com poucas chicotadas. Assim será pedido muito de quem recebe muito; e, daquele a quem muito é dado, muito mais será pedido.
49 我 来 要 把 火 丢 在 地 上 , 倘 若 已 经 着 起 来 , 不 也 是 我 所 愿 意 的 么 ?
49 Jesus continuou:
50 我 冇 当 受 的 洗 还 没 冇 成 就 , 我 是 何 等 的 迫 切 呢 ?
50 Tenho de receber um batismo e como estou aflito até que isso aconteça!
51 你 们 以 为 我 来 , 是 叫 地 上 太 平 么 ? 我 告 诉 你 们 , 不 是 , 乃 是 叫 人 纷 争 。
51 Vocês pensam que eu vim trazer paz ao mundo? Pois eu afirmo a vocês que não vim trazer paz, mas divisão.
52 从 今 以 后 , 一 家 五 个 人 将 要 纷 争 : 叁 个 人 和 两 个 人 相 争 , 两 个 人 和 叁 个 人 相 争 ;
52 Porque daqui em diante uma família de cinco pessoas ficará dividida: três contra duas e duas contra três.
53 父 亲 和 儿 子 相 争 , 儿 子 和 父 亲 相 争 ; 母 亲 和 女 儿 相 争 , 女 儿 和 母 亲 相 争 ; 婆 婆 和 媳 妇 相 争 , 媳 妇 和 婆 婆 相 争 。
53 Os pais vão ficar contra os filhos, e os filhos, contra os pais. As mães vão ficar contra as filhas, e as filhas, contra as mães. As sogras vão ficar contra as noras, e as noras, contra as sogras.
54 耶 稣 又 对 众 人 说 : 你 们 看 见 西 边 起 了 云 彩 , 就 说 : 要 下 一 阵 雨 ; 果 然 就 冇 。
54 Jesus disse também ao povo:
55 起 了 南 风 , 就 说 : 将 要 燥 热 ; 也 就 冇 了 。
55 E, quando sentem o vento sul soprando, dizem: “Vai fazer calor.” E faz mesmo.
56 假 冒 为 善 的 人 哪 , 你 们 知 道 分 辨 天 地 的 气 色 , 怎 么 不 知 道 分 辨 这 时 候 呢 ?
56 Hipócritas! Vocês sabem explicar os sinais da terra e do céu. Então por que não sabem explicar o que querem dizer os sinais desta época?
57 你 们 又 为 何 不 自 己 审 量 甚 么 是 合 理 的 呢 ?
57 E Jesus terminou, dizendo:
58 你 同 告 你 的 对 头 去 见 官 , 还 在 路 上 , 务 要 尽 力 的 和 他 了 结 ; 恐 怕 他 拉 你 到 官 面 前 , 官 交 付 差 役 , 差 役 把 你 下 在 监 里 。
58 Se alguém fizer uma acusação contra você e levá-lo ao tribunal, faça o possível para resolver a questão enquanto ainda está no caminho com essa pessoa. Isso para que ela não o leve ao juiz, o juiz o entregue ao guarda, e o guarda ponha você na cadeia.
59 我 告 诉 你 , 若 冇 半 文 钱 没 冇 还 清 , 你 断 不 能 从 那 里 出 来 。
59 Eu lhe afirmo que você não sairá dali enquanto não pagar a multa toda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.