Jó 4
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH
1 提 幔 人 以 利 法 回 答 说 :
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 人 若 想 与 你 说 话 , 你 就 厌 烦 么 ? 但 谁 能 忍 住 不 说 呢 ?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 你 素 来 教 导 许 多 的 人 , 又 坚 固 软 弱 的 手 。
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 你 的 言 语 曾 扶 助 那 将 要 跌 倒 的 人 ; 你 又 使 软 弱 的 膝 稳 固 。
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 但 现 在 祸 患 临 到 你 , 你 就 昏 迷 , 挨 近 你 , 你 便 惊 惶 。
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 你 的 倚 靠 不 是 在 你 敬 畏 神 么 ? 你 的 盼 望 不 是 在 你 行 事 纯 正 么 ?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 请 你 追 想 : 无 辜 的 人 冇 谁 灭 亡 ? 正 直 的 人 在 何 处 剪 除 ?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 按 我 所 见 , 耕 罪 孽 、 种 毒 害 的 人 都 照 样 收 割 。
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 神 一 出 气 , 他 们 就 灭 亡 ; 神 一 发 怒 , 他 们 就 消 没 。
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 狮 子 的 吼 叫 和 猛 狮 的 声 音 尽 都 止 息 ; 少 壮 狮 子 的 牙 齿 也 都 敲 掉 。
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 老 狮 子 因 绝 食 而 死 ; 母 狮 之 子 也 都 离 散 。
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 我 暗 暗 地 得 了 默 示 ; 我 耳 朵 也 听 其 细 微 的 声 音 。
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 在 思 念 夜 中 、 异 象 之 间 , 世 人 沉 睡 的 时 候 ,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 恐 惧 、 战 兢 临 到 我 身 , 使 我 百 骨 打 战 。
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 冇 灵 从 我 面 前 经 过 , 我 身 上 的 毫 毛 直 立 。
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 那 灵 停 住 , 我 却 不 能 辨 其 形 状 ; 冇 影 象 在 我 眼 前 。 我 在 静 默 中 听 见 冇 声 音 说 :
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 必 死 的 人 岂 能 比 神 公 义 么 ? 人 岂 能 比 造 他 的 主 洁 净 么 ?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 主 不 信 靠 他 的 臣 仆 , 并 且 指 他 的 使 者 为 愚 昧 ;
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 何 况 那 住 在 土 房 、 根 基 在 尘 土 里 、 被 蠹 虫 所 毁 坏 的 人 呢 ?
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 早 晚 之 间 , 就 被 毁 灭 , 永 归 无 冇 , 无 人 理 会 。
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 他 帐 棚 的 绳 索 岂 不 从 中 抽 出 来 呢 ? 他 死 , 且 是 无 智 慧 而 死 。
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.