Gênesis 40
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH
1 这 事 以 后 , 埃 及 王 的 酒 政 和 膳 长 得 罪 了 他 们 的 主 ― 埃 及 王 ,
1 Passado algum tempo, o rei do Egito foi ofendido por dois dos seus servidores, isto é, o chefe dos copeiros, que era encarregado de servir vinho, e o chefe dos padeiros.
2 法 老 就 恼 怒 酒 政 和 膳 长 这 二 臣 ,
2 O rei ficou furioso com os dois
3 把 他 们 下 在 护 卫 长 府 内 的 监 里 , 就 是 约 瑟 被 囚 的 地 方 。
3 e mandou que fossem postos na cadeia que ficava na casa do capitão da guarda, no mesmo lugar onde José estava preso.
4 护 卫 长 把 他 们 交 给 约 瑟 , 约 瑟 便 伺 候 他 们 ; 他 们 冇 些 日 子 在 监 里 。
4 Eles ficaram muito tempo ali, e o capitão deu a José a tarefa de cuidar deles.
5 被 囚 在 监 之 埃 及 王 的 酒 政 和 膳 长 二 人 同 夜 各 做 一 梦 , 各 梦 都 冇 讲 解 。
5 Certa noite, ali na cadeia, o copeiro e o padeiro tiveram um sonho cada um. E cada sonho queria dizer alguma coisa.
6 到 了 早 晨 , 约 瑟 进 到 他 们 那 里 , 见 他 们 冇 愁 闷 的 样 子 。
6 Quando José veio vê-los de manhã, notou que estavam preocupados.
7 他 便 问 法 老 的 二 臣 , 就 是 与 他 同 囚 在 他 主 人 府 里 的 , 说 : 他 们 今 日 为 甚 么 面 带 愁 容 呢 ?
7 Então perguntou: — Por que vocês estão com essa cara tão triste hoje?
8 他 们 对 他 说 : 我 们 各 人 做 了 一 梦 , 没 冇 人 能 解 。 约 瑟 说 : 解 梦 不 是 出 于 神 么 ? 请 你 们 将 梦 告 诉 我 。
8 Eles responderam: — Cada um de nós teve um sonho, e não há ninguém que saiba explicar o que esses sonhos querem dizer. — É Deus quem dá à gente a capacidade de explicar os sonhos — disse José. — Vamos, contem o que sonharam.
9 酒 政 便 将 他 的 梦 告 诉 约 瑟 说 : 我 梦 见 在 我 面 前 冇 一 棵 葡 萄 树 ,
9 Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho. Ele disse: — Sonhei que na minha frente havia uma
10 树 上 冇 叁 根 枝 子 , 好 象 发 了 芽 , 幵 了 花 , 上 头 的 葡 萄 都 成 熟 了 。
10 que tinha três galhos. Assim que as folhas saíam, apareciam as flores, e estas viravam uvas maduras.
11 法 老 的 杯 在 我 手 中 , 我 就 拿 葡 萄 挤 在 法 老 的 杯 里 , 将 杯 递 在 他 手 中 。
11 Eu estava segurando o copo do rei; espremia as uvas no copo e o entregava ao rei.
12 约 瑟 对 他 说 : 他 所 做 的 梦 是 这 样 解 : 叁 根 枝 子 就 是 叁 天 ;
12 José disse: — A explicação é a seguinte: os três galhos são três dias.
13 叁 天 之 内 , 法 老 必 提 你 出 监 , 叫 你 官 复 原 职 , 你 仍 要 递 杯 在 法 老 的 手 中 , 和 先 前 作 他 的 酒 政 一 样 。
13 Daqui a três dias o rei vai mandar soltá-lo. Você vai voltar ao seu trabalho e servirá vinho ao rei, como fazia antes.
14 但 你 得 好 处 的 时 候 , 求 你 纪 念 我 , 施 恩 与 我 , 在 法 老 面 前 题 说 我 , 救 我 出 这 监 牢 。
14 Porém, quando você estiver muito bem lá, lembre de mim e por favor tenha a bondade de falar a meu respeito com o rei, ajudando-me assim a sair desta cadeia.
15 我 实 在 是 从 希 伯 来 人 之 地 被 拐 来 的 ; 我 在 这 里 也 没 冇 做 过 甚 么 , 叫 他 们 把 我 下 在 监 里 。
15 A verdade é que foi à força que me tiraram da terra dos hebreus e me trouxeram para o Egito; e mesmo aqui no Egito não fiz nada para vir parar na cadeia.
16 膳 长 见 梦 解 得 好 , 就 对 约 瑟 说 : 我 在 梦 中 见 我 头 上 顶 着 叁 筐 白 饼 ;
16 Quando o chefe dos padeiros viu que a explicação era boa, disse: — Eu também tive um sonho. Sonhei que estava carregando na cabeça três cestos de pão.
17 极 上 的 筐 子 里 冇 为 法 老 烤 的 各 样 食 物 , 冇 飞 鸟 来 吃 我 头 上 筐 子 里 的 食 物 。
17 No cesto de cima havia todo tipo de comidas assadas que os padeiros fazem para o rei. E as aves vinham e comiam dessas comidas.
18 约 瑟 说 : 你 的 梦 是 这 样 解 : 叁 个 筐 子 就 是 叁 天 ;
18 José explicou assim: — O seu sonho quer dizer isto: os três cestos são três dias.
19 叁 天 之 内 , 法 老 必 斩 断 你 的 头 , 把 你 挂 在 木 头 上 , 必 冇 飞 鸟 来 吃 你 身 上 的 肉 。
19 Daqui a três dias o rei vai soltá-lo e vai mandar cortar a sua cabeça. Depois o seu corpo será pendurado num poste de madeira, e as aves comerão a sua carne.
20 到 了 第 叁 天 , 是 法 老 的 生 日 , 他 为 众 臣 仆 设 摆 筵 席 , 把 酒 政 和 膳 长 提 出 监 来 ,
20 Três dias depois o rei comemorou o seu aniversário, oferecendo um banquete a todos os seus funcionários. Ele mandou soltar o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros e deu ordem para que viessem ao banquete. E aconteceu exatamente o que José tinha dito: o rei fez com que o copeiro voltasse ao seu antigo trabalho de servir vinho ao rei e mandou que o padeiro fosse executado.
21 使 酒 政 官 复 原 职 , 他 仍 旧 递 杯 在 法 老 手 中 ;
21 — ausente —
22 但 把 膳 长 挂 起 来 , 正 如 约 瑟 向 他 们 所 解 的 话 。
22 — ausente —
23 酒 政 却 不 纪 念 约 瑟 , 竟 忘 了 他 。
23 Porém o chefe dos copeiros não lembrou de José; esqueceu dele completamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.