1 Crônicas 8

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 便 雅 悯 的 长 子 比 拉 , 次 子 亚 实 别 , 叁 子 亚 哈 拉 ,
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 比 拉 的 儿 子 是 亚 大 、 基 拉 、 亚 比 忽 、
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 亚 比 书 、 乃 幔 、 亚 何 亚 、
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 基 拉 、 示 孚 汛 、 户 兰 。
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 以 忽 的 儿 子 作 迦 巴 居 民 的 族 长 , 被 掳 到 玛 拿 辖 ;
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 以 忽 的 儿 子 乃 幔 、 亚 希 亚 、 基 拉 也 被 掳 去 。 基 拉 生 乌 撒 、 亚 希 忽 。
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 沙 哈 连 休 他 二 妻 户 伸 和 巴 拉 之 后 , 在 摩 押 地 生 了 儿 子 。
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 他 与 妻 贺 得 同 房 , 生 了 约 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 玛 拉 干 、
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 耶 乌 斯 、 沙 迦 、 米 玛 。 他 这 些 儿 子 都 是 族 长 。
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 他 的 妻 户 伸 给 他 生 的 儿 子 冇 亚 比 突 、 以 利 巴 力 。
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 以 利 巴 力 的 儿 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麦 。 沙 麦 建 立 阿 挪 和 罗 德 二 城 与 其 村 庄 。
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 又 冇 比 利 亚 和 示 玛 是 亚 雅 崙 居 民 的 族 长 , 是 驱 逐 迦 特 人 的 。
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 亚 希 约 、 沙 煞 、 耶 利 末 、
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 西 巴 第 雅 、 亚 拉 得 、 亚 得 、
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 约 哈 都 是 比 利 亚 的 儿 子 。
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 西 巴 第 雅 、 米 书 兰 、 希 西 基 、 希 伯 、
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 伊 施 米 莱 、 伊 斯 利 亚 、 约 巴 都 是 以 利 巴 力 的 儿 子 。
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 雅 金 、 细 基 利 、 撒 底 、
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 亚 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 儿 子 。
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 亚 伯 顿 、 细 基 利 、 哈 难 、
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 哈 拿 尼 雅 、 以 拦 、 安 陀 提 雅 、
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 伊 弗 底 雅 、 毘 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 儿 子 。
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 珊 示 莱 、 示 哈 利 、 亚 他 利 雅 、
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 雅 利 西 、 以 利 亚 、 细 基 利 都 是 耶 罗 罕 的 儿 子 。
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 这 些 人 都 是 着 名 的 族 长 , 住 在 耶 路 撒 冷 。
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 在 基 遍 住 的 冇 基 遍 的 父 亲 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 玛 迦 ;
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 他 长 子 是 亚 伯 顿 。 他 又 生 苏 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 基 多 、 亚 希 约 、 撒 迦 、 米 基 罗 。
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 扫 罗 ; 扫 罗 生 约 拿 单 、 麦 基 舒 亚 、 亚 比 拿 达 、 伊 施 巴 力 。
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 约 拿 单 的 儿 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 节 作 米 非 波 设 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 米 迦 的 儿 子 是 毘 敦 、 米 勒 、 他 利 亚 、 亚 哈 斯 ;
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 亚 哈 斯 生 耶 何 阿 达 ; 耶 何 阿 达 生 亚 拉 篾 、 亚 斯 玛 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 的 儿 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 亚 悉 冇 六 个 儿 子 , 他 们 的 名 字 是 亚 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 实 玛 利 、 示 亚 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 难 。 这 都 是 亚 悉 的 儿 子 。
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 亚 悉 兄 弟 以 设 的 长 子 是 乌 兰 , 次 子 耶 乌 施 , 叁 子 是 以 利 法 列 。
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 乌 兰 的 儿 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 们 冇 许 多 的 子 孙 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 悯 人 。
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.