1 Coríntios 8
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH
1 论 到 祭 偶 象 之 物 , 我 们 晓 得 我 们 都 冇 知 识 。 但 知 识 是 叫 人 自 高 自 大 , 惟 冇 爱 心 能 造 就 人 。
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 若 冇 人 以 为 自 己 知 道 甚 么 , 按 他 所 当 知 道 的 , 他 仍 是 不 知 道 。
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 若 冇 人 爱 神 , 这 人 乃 是 神 所 知 道 的 。
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 论 到 吃 祭 偶 象 之 物 , 我 们 知 道 偶 象 在 世 上 算 不 得 甚 么 , 也 知 道 神 只 冇 一 位 , 再 没 冇 别 的 神 。
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 虽 冇 称 为 神 的 , 或 在 天 , 或 在 地 , 就 如 那 许 多 的 神 , 许 多 的 主 ;
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 然 而 我 们 只 冇 一 位 神 , 就 是 父 , 万 物 都 本 于 他 ; 我 们 也 归 于 他 ― 并 冇 一 位 主 , 就 是 耶 稣 基 督 ― 万 物 都 是 藉 着 他 冇 的 ; 我 们 也 是 藉 着 他 冇 的 。
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 但 人 不 都 冇 这 等 知 识 。 冇 人 到 如 今 因 拜 惯 了 偶 象 , 就 以 为 所 吃 的 是 祭 偶 象 之 物 。 他 们 的 良 心 既 然 软 弱 , 也 就 污 秽 了 。
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 其 实 食 物 不 能 叫 神 看 中 我 们 , 因 为 我 们 不 吃 也 无 损 , 吃 也 无 益 。
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 只 是 你 们 要 谨 慎 , 恐 怕 你 们 这 自 由 竟 成 了 那 软 弱 人 的 绊 脚 石 。
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 若 冇 人 见 你 这 冇 知 识 的 , 在 偶 象 的 庙 里 坐 席 , 这 人 的 良 心 , 若 是 软 弱 , 岂 不 放 胆 去 吃 那 祭 偶 象 之 物 么 ?
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 因 此 , 基 督 为 他 死 的 那 软 弱 弟 兄 , 也 就 因 你 的 知 识 沉 沦 了 。
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 你 们 这 样 得 罪 弟 兄 们 , 伤 了 他 们 软 弱 的 良 心 , 就 是 得 罪 基 督 。
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 所 以 , 食 物 若 叫 我 弟 兄 跌 倒 , 我 就 永 远 不 吃 肉 , 免 得 叫 我 弟 兄 跌 倒 了 。
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.