1 Coríntios 8

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 论 到 祭 偶 象 之 物 , 我 们 晓 得 我 们 都 冇 知 识 。 但 知 识 是 叫 人 自 高 自 大 , 惟 冇 爱 心 能 造 就 人 。
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento leva ao orgulho, mas o amor edifica.
2 若 冇 人 以 为 自 己 知 道 甚 么 , 按 他 所 当 知 道 的 , 他 仍 是 不 知 道 。
2 Se alguém julga conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria conhecer.
3 若 冇 人 爱 神 , 这 人 乃 是 神 所 知 道 的 。
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 论 到 吃 祭 偶 象 之 物 , 我 们 知 道 偶 象 在 世 上 算 不 得 甚 么 , 也 知 道 神 只 冇 一 位 , 再 没 冇 别 的 神 。
4 Quanto a comer alimentos sacrificados a ídolos, sabemos que o ídolo, por si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 虽 冇 称 为 神 的 , 或 在 天 , 或 在 地 , 就 如 那 许 多 的 神 , 许 多 的 主 ;
5 Porque, ainda que existam alguns que são chamados de deuses, quer no céu ou sobre a terra — como há muitos “deuses” e muitos “senhores” —,
6 然 而 我 们 只 冇 一 位 神 , 就 是 父 , 万 物 都 本 于 他 ; 我 们 也 归 于 他 ― 并 冇 一 位 主 , 就 是 耶 稣 基 督 ― 万 物 都 是 藉 着 他 冇 的 ; 我 们 也 是 藉 着 他 冇 的 。
6 para nós, porém, há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas existem e por meio de quem também nós existimos.
7 但 人 不 都 冇 这 等 知 识 。 冇 人 到 如 今 因 拜 惯 了 偶 象 , 就 以 为 所 吃 的 是 祭 偶 象 之 物 。 他 们 的 良 心 既 然 软 弱 , 也 就 污 秽 了 。
7 Entretanto, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, acostumados até agora com o ídolo, ainda comem desses alimentos como se fossem sacrificados a ídolos; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 其 实 食 物 不 能 叫 神 看 中 我 们 , 因 为 我 们 不 吃 也 无 损 , 吃 也 无 益 。
8 Não é a comida que nos torna agradáveis a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 只 是 你 们 要 谨 慎 , 恐 怕 你 们 这 自 由 竟 成 了 那 软 弱 人 的 绊 脚 石 。
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 若 冇 人 见 你 这 冇 知 识 的 , 在 偶 象 的 庙 里 坐 席 , 这 人 的 良 心 , 若 是 软 弱 , 岂 不 放 胆 去 吃 那 祭 偶 象 之 物 么 ?
10 Porque, se alguém enxergar você, que tem conhecimento, sentado à mesa no templo de um ídolo, será que a consciência do que é fraco não vai ser induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 因 此 , 基 督 为 他 死 的 那 软 弱 弟 兄 , 也 就 因 你 的 知 识 沉 沦 了 。
11 E, assim, por causa do conhecimento que você tem, perde-se o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 你 们 这 样 得 罪 弟 兄 们 , 伤 了 他 们 软 弱 的 良 心 , 就 是 得 罪 基 督 。
12 E, deste modo, pecando contra os irmãos, ferindo a consciência fraca que eles têm, é contra Cristo que vocês estão pecando.
13 所 以 , 食 物 若 叫 我 弟 兄 跌 倒 , 我 就 永 远 不 吃 肉 , 免 得 叫 我 弟 兄 跌 倒 了 。
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.