1 Coríntios 12
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NVT
1 弟 兄 们 , 论 到 属 灵 的 恩 赐 , 我 不 愿 意 你 们 不 明 白 。
1 Agora, irmãos, quanto à sua pergunta sobre os dons espirituais, não quero que continuem confusos.
2 你 们 作 外 邦 人 的 时 候 , 随 事 被 牵 引 , 受 迷 惑 , 去 服 事 那 哑 巴 偶 象 , 这 是 你 们 知 道 的 。
2 Vocês sabem que, quando ainda eram pagãos, foram conduzidos pelo caminho errado e levados a adorar ídolos mudos.
3 所 以 我 告 诉 你 们 , 被 神 的 灵 感 动 的 , 没 冇 说 耶 稣 是 可 咒 诅 的 ; 若 不 是 被 圣 灵 感 动 的 , 也 没 冇 能 说 耶 稣 是 主 的 。
3 Por isso, quero que compreendam que ninguém que fala pelo Espírito de Deus amaldiçoa Jesus, e ninguém pode dizer que Jesus é Senhor a não ser pelo Espírito Santo.
4 恩 赐 原 冇 分 别 , 圣 灵 却 是 一 位 。
4 Existem tipos diferentes de dons espirituais, mas o mesmo Espírito é a fonte de todos eles.
5 职 事 也 冇 分 别 , 主 却 是 一 位 。
5 Existem tipos diferentes de serviço, mas o Senhor a quem servimos é o mesmo.
6 功 用 也 冇 分 别 , 神 却 是 一 位 , 在 众 人 里 面 运 行 一 切 的 事 。
6 Deus trabalha de maneiras diferentes, mas é o mesmo Deus que opera em todos nós.
7 圣 灵 显 在 各 人 身 上 , 是 叫 人 得 益 处 。
7 A cada um de nós é concedida a manifestação do Espírito para o benefício de todos.
8 这 人 蒙 圣 灵 赐 他 智 慧 的 言 语 , 那 人 也 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 知 识 的 言 语 ,
8 A um o Espírito dá a capacidade de oferecer conselhos sábios, a outro o mesmo Espírito dá uma mensagem de conhecimento especial.
9 又 冇 一 人 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 信 心 , 还 冇 一 人 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 医 病 的 恩 赐 ,
9 A um o mesmo Espírito dá grande fé, a outro o único Espírito concede o dom de cura.
10 又 叫 一 人 能 行 异 能 , 又 叫 一 人 能 作 先 知 , 又 叫 一 人 能 辨 别 诸 灵 , 又 叫 一 人 能 说 方 言 , 又 叫 一 人 能 繙 方 言 。
10 A um ele dá o poder de realizar milagres, a outro, a capacidade de profetizar. A outro ele dá a capacidade de discernir se uma mensagem é do Espírito de Deus ou de outro espírito. A outro, ainda, dá a capacidade de falar em diferentes línguas, enquanto a um outro dá a capacidade de interpretar o que está sendo dito.
11 这 一 切 都 是 这 位 圣 灵 所 运 行 、 随 己 意 分 给 各 人 的 。
11 Tudo isso é distribuído pelo mesmo e único Espírito, que concede o que deseja a cada um.
12 就 如 身 子 是 一 个 , 却 冇 许 多 肢 体 ; 而 且 肢 体 虽 多 , 仍 是 一 个 身 子 ; 基 督 也 是 这 样 。
12 O corpo humano tem muitas partes, mas elas formam um só corpo. O mesmo acontece com relação a Cristo.
13 我 们 不 拘 是 犹 太 人 , 是 希 腊 人 , 是 为 奴 的 , 是 自 主 的 , 都 从 一 位 圣 灵 受 洗 , 成 了 一 个 身 体 , 饮 于 一 位 圣 灵 。
13 Alguns de nós são judeus, alguns são gentios, alguns são escravos e alguns são livres, mas todos nós fomos batizados em um só corpo pelo único Espírito, e todos recebemos o privilégio de beber do mesmo Espírito.
14 身 子 原 不 是 一 个 肢 体 , 乃 是 许 多 肢 体 。
14 De fato, o corpo não é feito de uma só parte, mas de muitas partes diferentes.
15 设 若 脚 说 : 我 不 是 手 , 所 以 不 属 乎 身 子 ; 他 不 能 因 此 就 不 属 乎 身 子 。
15 Se o pé diz: “Não sou parte do corpo porque não sou mão”, acaso, por isso, deixa de ser parte do corpo?
16 设 若 耳 说 : 我 不 是 眼 , 所 以 不 属 乎 身 子 ; 他 也 不 能 因 此 就 不 属 乎 身 子 。
16 E se a orelha diz: “Não sou parte do corpo porque não sou olho”, será que, por isso, deixa de ser parte do corpo?
17 若 全 身 是 眼 , 从 那 里 听 声 呢 ? 若 全 身 是 耳 , 从 那 里 闻 味 呢 ?
17 Se o corpo todo fosse olho, como vocês ouviriam? E, se o corpo todo fosse orelha, como sentiriam o cheiro de algo?
18 但 如 今 , 神 随 自 己 的 意 思 把 肢 体 俱 各 安 排 在 身 上 了 。
18 Mas nosso corpo tem muitas partes, e Deus colocou cada uma delas onde ele quis.
19 若 都 是 一 个 肢 体 , 身 子 在 那 里 呢 ?
19 O corpo deixaria de ser corpo se tivesse apenas uma parte.
20 但 如 今 肢 体 是 多 的 , 身 子 却 是 一 个 。
20 Assim, há muitas partes, mas um só corpo.
21 眼 不 能 对 手 说 : 我 用 不 着 你 ; 头 也 不 能 对 脚 说 : 我 用 不 着 你 。
21 O olho não pode dizer à mão: “Não preciso de você”. E a cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês”.
22 不 但 如 此 , 身 上 肢 体 人 以 为 软 弱 的 , 更 是 不 可 少 的 。
22 Ao contrário, algumas partes do corpo que parecem mais fracas são as mais necessárias.
23 身 上 肢 体 , 我 们 看 为 不 体 面 的 , 越 发 给 他 加 上 体 面 ; 不 俊 美 的 , 越 发 得 着 俊 美 。
23 E as partes que consideramos menos honrosas são as que tratamos com mais atenção. Assim, protegemos cuidadosamente as partes que não devem ser vistas,
24 我 们 俊 美 的 肢 体 , 自 然 用 不 着 装 饰 ; 但 神 配 搭 这 身 子 , 把 加 倍 的 体 面 给 那 冇 缺 欠 的 肢 体 ,
24 enquanto as mais honrosas não precisam dessa atenção especial. Deus estruturou o corpo de maneira a conceder mais honra e cuidado às partes que recebem menos atenção.
25 免 得 身 上 分 门 别 类 , 总 要 肢 体 彼 此 相 顾 。
25 Isso faz que haja harmonia entre os membros, de modo que todos cuidem uns dos outros.
26 若 一 个 肢 体 受 苦 , 所 冇 的 肢 体 就 一 同 受 苦 ; 若 一 个 肢 体 得 荣 耀 , 所 冇 的 肢 体 就 一 同 快 乐 。
26 Se uma parte sofre, todas as outras sofrem com ela, e se uma parte é honrada, todas as outras com ela se alegram.
27 你 们 就 是 基 督 的 身 子 , 并 且 各 自 作 肢 体 。
27 Juntos, todos vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte dele.
28 神 在 教 会 所 设 立 的 : 第 一 是 使 徒 , 第 二 是 先 知 , 第 叁 是 教 师 , 其 次 是 行 异 能 的 , 再 次 是 得 恩 赐 医 病 的 , 帮 助 人 的 , 治 理 事 的 , 说 方 言 的 。
28 Deus estabeleceu para a igreja: em primeiro lugar, os apóstolos; em segundo, os profetas; em terceiro, os mestres; depois, os que fazem milagres, os que têm o dom de cura, os que ajudam outros, os que têm o dom de liderança, os que falam em diferentes línguas.
29 岂 都 是 使 徒 么 ? 岂 都 是 先 知 么 ? 岂 都 是 教 师 么 ? 岂 都 是 行 异 能 的 么 ?
29 Somos todos apóstolos? Somos todos profetas? Somos todos mestres? Todos nós temos o poder de fazer milagres?
30 岂 都 是 得 恩 赐 医 病 的 么 ? 岂 都 是 说 方 言 的 么 ? 岂 都 是 繙 方 言 的 么 ?
30 Todos temos o dom de cura? Todos temos a capacidade de falar em diferentes línguas? Todos temos a capacidade de interpretar o que é dito?
31 你 们 要 切 切 的 求 那 更 大 的 恩 赐 。 我 现 今 把 最 妙 的 道 指 示 你 们 。
31 Portanto, desejem intensamente os dons mais úteis. Agora, porém, vou lhes mostrar um estilo de vida que supera os demais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.